当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 【有声】跟着新晋演员黄仁烨学习日常穿搭

【有声】跟着新晋演员黄仁烨学习日常穿搭

推荐人: 来源: 阅读: 4.2K 次

없던 서브병도 유발하는 배우 황인엽. JTBC ‘18 어게인’의 ‘구자성’과 최근 종영한 tvN ‘여신강림’의 ‘한서준’으로 수많은 여성들의 마음을 사로잡았다. 드라마 ‘여신강림’의 원작 웹툰 캐릭터와 똑 닮은 외모로 독자들에게 인정받아, 방영 기간 동안 연재중인 웹툰에 달린 “‘한서준’이 황인엽과 겹쳐 보인다”는 댓글이 많은 공감을 얻기도 했다. 싱크로율 100%를 달성하는데 얼굴뿐 아니라 패션 센스도 한몫 했다. ‘한서준’은 평소 스타일리시한 패션으로 눈길을 끄는 캐릭터. 황인엽은 배우로 데뷔하기 전부터 모델로 활동했고, 평소 패션은 물처럼 없어선 안 되는 것이라 말할 정도로 옷을 정말 좋아하는 스타다. SNS에 올라오는 데일리룩은 전체적으로 무난하고 차분해 보이지만 세세하게 뜯어보면 그의 아이템 매치 센스가 남다르다는 것을 알 수 있다. 더불어 호리호리한 체형과 매력적인 눈매가 어떤 룩이든 더욱 트렌디하게 만들어줘, 패션계에서도 눈여겨보는 중이다. 다음 작품이 기대되는 라이징스타 황인엽의 감각적인 데일리 패션을 모아봤다.

【有声】跟着新晋演员黄仁烨学习日常穿搭

演员黄仁烨引发了此前没有的“配角病”。从JTBC《再次十八岁》的具子成到最近终映的tvN《女神降临》的韩书俊,俘获了无数女性的芳心。与电视剧《女神降临》的原著漫画人物外貌相似,受到了读者的认可。在电视剧播放期间,漫画还在连载,评论区有很多人都表示“看到‘韩书俊’就会想起黄仁烨”。黄仁烨展示100%的相似度,但是不仅是脸的原因,他的时尚感也起到了一定的作用。“韩书俊”以他平时帅气新潮的时尚造型吸引了观众眼球。黄仁烨从出道前开始就作为模特活动,可以说时尚感对他来说就像水一般重要,是非常喜欢衣服的明星。他在SNS上上传的日常装整体看起来比较平淡、沉稳,但细细分析的话,可以看出他的单品搭配感觉与众不同。此外,他那细长的身材和充满魅力的眼神,无论搭配什么服装都显得更加时尚,时尚界对他也是格外关注。下一部作品令人十分期待的明日之星黄仁烨,一起来看看他那很有范儿的日常装吧。

드라마 OST를 직접 부를 정도로 노래 실력이 상당한 황인엽의 녹음실 패션. 화이트 아노락 지퍼를 가슴까지 내리고 칼라를 벌려, 평범한 셔츠처럼 연출했다. 새하얀 칼라를 깔끔한 네이비 코트 밖으로 빼서 레트로 트렌드를 살짝 섞어준 것이 스타일링 포인트. 누구나 어렵지 않게 따라 할 수 있는 신선한 남친룩이다.

亲自唱电视剧OST,唱歌实力不错的黄仁烨的录音室时尚。白色夹克的拉链拉到胸前,拉开衣领,穿得像普通衬衫一样。将白色系的衣服从利落的藏青色大衣中抽出,稍微混合复古潮流是这个造型的关键。是一套任何人都不难模仿的新鲜男友装。

모델 포스가 느껴지는 모던한 블랙 스타일이다. 화이트 로고가 들어간 블랙 니트 안에 받쳐 입은 화이트 셔츠의 칼라를 밖으로 빼지 않아 단정해 보인다. 심플한 기본 블랙 슬렉스와 미니 파우치가 달린 캐주얼한 크로스백을 믹스매치해 회사와 학교, 데이트, 나들이 등 때와 장소에 상관없이 입을 수 있는 세미 캐주얼룩이 완성됐다.

能感受到模特范儿的时尚黑色风格。带有白色标志的黑色针织衫里面,穿上白领衬衫,衣领没有翻上来,显得十分端庄。简约的黑色宽松裤和带有迷你包包的休闲挎包混合搭配,不管是去公司、学校、约会、出游,都可以穿这样的半休闲装。

디테일이 살아있는 후드티 패션이다. 네이비 후드티 곳곳에 들어간 흰색 자수와 밑단이 살짝 보이게 레이어드한 화이트 티셔츠로 단조로움을 피했다. 데님 팬츠 밑단을 안쪽으로 접어 발목을 더 드러내, 신발 끈과 벨크로 테이프가 동시에 있는 블루와 레드 배색 스니커즈를 돋보이게 했다.

细节活灵活现的连帽衫时尚。藏青色连帽衫上处处可见的白色刺绣和能稍微看到下摆的层叠式白色T恤,避免了单调感。将牛仔裤的底端折向内侧,稍微露出脚踝,同时搭配了鞋带和魔术贴的蓝红配色运动鞋也十分抢眼。

연기 퀄리티를 높이기 위해 오토바이 면허까지 땄다는 황인엽. 검은색 바람막이를 걸치고 반다나로 얼굴을 감싸 매서운 바람에 단단히 대비했다. 옷자락이 펄럭이지 않고 편안한 운전을 할 수 있도록 스키니 핏 데님 팬츠를 착용했고, 컬러풀한 마블링 프린트 패턴이 인상적인 장갑으로 스타일리시하게 마무리했다.

为了提高演技质量,黄仁烨还考取了摩托车驾照。他披着黑色的防风服,用方巾把脸裹起来,因为寒风凛冽,所以做好了充分的准备。为了不让衣角飘动,可以舒适的驾驶,穿着紧身款牛仔裤,最后用令人印象深刻的花纹色彩艳丽的手套完成了这一套装扮。

今日词汇:

인정받다【动词】得到认可,被认可。

차분하다【形容词】沉静,沉稳。

상당하다【形容词】相当好,相当于。

평범하다【形容词】平凡,普通。

마무리【名词】结束,收尾。

句型语法:

-부터

①表示时间、处所的起点,相当于汉语的“从”。

저녁 어덟시부터 영화를 돌립니다.

晚上八时起放电影。

우리는 다음주일 월요일부터 사흘동안 쉰다.

我们从下周星期一起休息三天。

②表示顺序的起头,相当于汉语的“从”、“先从”。

광수부터 읽으시오.

从光洙开始先念。

쉬운 일부터 시작합시다.

先从容易的事情开始吧。

-지만

连接词尾,用于动词或形容词词干后,可以加“-시-”,“-았/었/였-”,“-겠-”等,表示转折,相当于汉语的“虽然…但是…”。

이 옷이 비싸지만 질이 좋습니다.

这件衣服虽然贵,但是质量好。

한국어가 어렵지만 재미있습니다.

韩国语虽然难,但是很有意思。

韩语课程推荐:

10天突破韩语发音>>

韩语零基础入门课程>>

相关阅读

【有声】歌手朴志训将担任网剧《从远处看蔚蓝的春天》男主

【有声】想重回高三继续学习的任时完

更多【双语有声】汉语文章>>

翻译为沪江韩语原创,禁止转载