“脱贫” 用韩语怎么说?
用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“脱贫”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~
脱贫
释义:字面的意思,指摆脱贫困,逃离贫困,富裕起来。
韩语翻译参考如下:
1. 빈곤에서 벗어나다
예 :무슨 수를 써도 빈곤해서 벗어날 거야.
例子:不管用什么办法都要脱贫。
2. 탈빈곤
예 : 취약계층 탈빈곤 대책을 마련하는 중이다.
例子:正在准备弱势群体脱贫的对策。
3. 가난함에서 탈출하다
예 : 가난함에서 탈출하고 싶은 욕심이 불처럼 활활 타고 있다.
例子:想要脱贫的野心如火一般熊熊地燃烧着。
拓展
벗어나다【动词】脱离,摆脱,偏离
1.기차는 터널을 벗어나다.
火车驶离隧道。
2.조직에서 벗어나다.
摆脱组织。
마련하다【动词】准备,筹措
1.음식 문제는 모두 자신이 마련하다.
饮食问题全由自己安排。
2.이재민을 위한 구급 방안을 마련하다.
为灾民准备抢救方案。
취약계층【名词】弱势群体
1.취약 계층은 국가가 더 많은 관심을 가져야 한다.
弱势群体应得到国家更多的关注。
2. 취약 계층을 위한 지원이 충분한가?
为援助弱势群体做出的努力足够么?
翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!
点击查看更多此系列文章>>
本内容为沪江韩语原创,严禁转载。