韩语相似语法辨析:“이것/그것/저것”VS“이/그/저”
在学习韩语的过程中,我们常常会遇到某两个语法的形式或者解释相似,因而不知道该如何区分的情况。为此,小编挑选了一些易混淆的相似语法来进行辨析讲解,希望能对大家的语法学习有所帮助。
“이것/그것/저것”VS“이/그/저”
用法:
이것/그것/저것:这个/那个/那个
이/그/저:这/那/那 +名词
区别:
이것/그것/저것能够独立使用,只能指代东西(物)
이/그/저不能单独使用,必须要修饰名词,可指代人,也可指代东西(物)
例句:
이 불쌍한 어린 여자아이를 보니 그는 저도 몰래 연민의 정이 생겨났다.
看着这可怜的小女孩,他不由得动了恻隐之心。
그는 친구의 집을 찾느라고 이 골목 저 골목을 더듬거렸다.
他为了找朋友家,这个胡同那个胡同地转。
저 사람, 우리 오빠 친구야.
那个人是我哥哥的朋友。
이것이 감히 누구한테 대들어?
你这家伙竟敢顶撞我!
그것은 정말 말도 안 되는 일이야.
那真是太荒唐了。
나는 저것이 보기 싫어서 회사를 그만둔 거야.
我是因为不想看到那家伙才辞职的。
韩语课程推荐:
10天突破韩语发音>>
韩语零基础入门课程>>
相关阅读:
延世VS新标韩:韩语入门教材哪套好
哦莫!听说我的中式韩语发音有救啦
更多韩语相似语法系列文>>
本内容由沪江韩语整理,严禁转载