日语中道歉的几种表达方式
日常生活中,道歉是常常遇到的境况,道歉的方式有很多种,表达方式也各有不同。不同的语言环境下面有着特殊的遣词造句,在日语中,一些特定的表述方式令人印象深刻。下面就来看看在日语中的集中道歉的表达方式吧。
❶すみません
⚫︎歉意程度 ★★
⚫︎口语频度 ★★★★★
多用于口语,表示轻微的歉意,搭讪。
书面表达也会出现,
但是一般出现在社内邮件
和同事朋友社交软件间。
对客户用的比较少。
如果犯了重大过错用すみません道歉,
会被对方误会为“口服心不服”。
标准的道歉表达方式之一
也可以用于表达谢意[谢谢你]。
在拜托别人做什么事,
比如问路、借过等时
可以使用[すみません]
(不好意思,劳驾,麻烦您)。
表达[非常抱歉]的意思时说
[どうもすみませんでした]。
上司(男性)对下级可以说[すまない]。
❷ごめんなさい
⚫︎歉意程度 ★★★★
⚫︎口语频度 ★★★★
正式的道歉用语。
只在做错了事的时候表达。
多用于口语。
用于书面语时,
正式邮件及文书中不出现。
社内邮件会出现。
和同事朋友之间的社交软件中使用频繁。
[不好意思,对不起],
这是标准的道歉表达方式。
口语中可省略成[ごめん]、[ごめんね]
(关系较亲密的人、同龄人之间)。
❸失礼(しつれい)しました
⚫︎歉意程度 ★★
⚫︎口语频度 ★★★
口语书面语兼用。
口语时多用于对方指摘后的道歉
(针对刚刚发生的某事),
相当于汉语中“是我错了”,
“是我不好”“是我的过失”。
也有时用于无心的过失,
比如会议中手机的响声、
工作中失手打翻东西,
声音惊吓到其他同事或者客人。
[失礼了,请原谅],比较正式的道歉方式,
用于做了明显失礼的行为时。
[失礼いたしました](敬语)、
[大変失礼致しました](非常抱歉)
是更为郑重的表达方式。
❹申し訳(もうしわけ)ありません
⚫︎歉意程度 ★★★★★
⚫︎口语频度 ★★
非常郑重的道歉方式。
一般用于针对客户,
客人的口头道歉和书面道歉。
在邮件对客户道歉的
比较一般的方式。
社内邮件针对上级或者
严重错误时才用。
[非常抱歉],正式的道歉方式。
错误比较严重时使用。
更严重时请使用
[申し訳ございません(でした)]。
❺お詫(わ)び申(もう)し上(あ)げます
⚫︎歉意程度 ★★★
⚫︎口语频度 ★
官方正式文书的表达方式。
生活工作中很少用。
相对于诚意的道歉,
更像是一种客套话。
一般面对朵人数的客户群
做出声明时会这样表达。
[致以诚挚的歉意]。
郑重道歉时的说法。
官方多使用这种表达方式。
比如[心からお詫び申し上げます]。
❻お許(ゆる)しください
⚫︎歉意程度 ★★★
⚫︎口语频度 ★★
[请原谅]。
字面意思请求对方的原谅。
再多点诚意的话可以用
[どうかお許しください]。
❼反省(はんせい)します
⚫︎歉意程度 ★★★
⚫︎口语频度 ★★
[深深反省]。
再多点诚意的话可以用
[深く反省いたします]。
希望上面这些内容能给大家带去一些帮助,这只是日语学习中一个小小的问题,如果你学会了就会了,如果不会就是不会,一点商量余地都没有。所以,沪江小编希望大家都能够更多地积累,更明白的学习,让每一次的付出都能有所收获。