相關口譯的英語精選
> 列表catti日語口譯考試特點總結
2021-12-16catti日語口譯考試特點總結為:1.詞彙量的積累。2.背景知識的掌握。3.雙語的切換及表達能力。全國翻譯專業資格(水平)考試是為加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設、更好地為對外開放和國際交流服務而設立的。該考試在人力......
日語口譯詞彙:單元—33
2022-03-13善処【自他・サ變/三類】釋義:妥善處理ホスト國【名詞】釋義:東道主 軍備管理【名詞】釋義:軍控>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能......
日語口譯詞彙:單元—67
2022-03-06學期【名詞】釋義:學期 エリート【名詞】釋義:精英 不登校【名・自動詞・サ變/三類】釋義:不願意去上學>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提......
加強英語口譯的方法
2022-09-13想要提升自己的英語口譯能力,好的學習方法是非常重要的,如果你一直得不到提升就應該要反思自己的學習方法了。今天我們為大家整理了加強英語口譯的方法,歡迎大家閱讀。1、聽力與理解訓練。在聽力與理解訓練中,邏輯訓練將......
日語口譯實戰練習10:客先受付での會話
2022-02-23客先受付での會話意為與客戶在前臺的對話。面對來訪的客戶,首先要問清楚客戶的來意,確認客戶是否有預約,需要辦理的事宜等,幫助客人安排見面或是辦理,多用於商務場合,所以要注意敬語、自謙語的表達。今天給大家列舉了一些常......
口譯實用速記符號筆記大全
2021-12-23我們都知道,口譯的難度有多大。如何在說話的過程中記住有用的關鍵點並翻譯過來呢?有些速記的符號與方法是很重要的。在口譯過程中,為了輔助記憶,我們往往會藉助一些速記的方法來讓自己儘可能記下講者的話。我們就一起來......
日語口譯詞彙:單元—50
2022-03-11紙幣【名詞】釋義:紙幣 金利【名詞】釋義:利率小切手【名詞】釋義:支票>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐收!口譯課程推薦:滬江......
口譯備考經驗之談
2022-05-30學習翻譯是一門很高深的學問,不是一天兩天或者一個月兩個月就能學好的,翻譯如同蓋房子,地基一定要打牢,否則只有一個結果就是失敗。作為翻譯考試來說,從教材入手分析是很好的方法,但是,在時間有限的情況下可以考慮先把《英語......
日語口譯詞彙:單元—2
2022-03-29閉幕式 (へいまくしき)【名】釋義:閉幕式例句:2010年中國上海萬國博覧會の閉幕式が10月31日に、上海で行われました。2010年中國上海世博會的閉幕式於10月31日在上海舉行。易混淆詞語:主催団體卒業式忘年會 開幕式 (かい......
怎麼提升英語口譯水平
2024-03-23英語口譯學習過程中,常見的學習方法有增詞法、減詞法、轉性法、轉句法、分句法、合句法、轉序法、同主句及枝形結構。下面是小編給大家分享的相關內容,大家可以作為參考。一、增詞法增詞法是指在翻譯時按照意思或語法上......
日語口譯實戰練習21:商品を勧める
2022-02-18商品を勧める意為勸說對方購買商品,也就是推銷商品。作為賣方,肯定希望自己的商品能夠吸引顧客,因此要注意與商品介紹、商品推薦等相關的表達;作為買方,可能考慮更多的是價格、效能等因素,所以會積極地進行諮詢、瞭解等。在......
上海中級口譯考試報考條件及時間
2022-05-30上海中級口譯考試1、報考物件:任何人都可以報考。2、考試難度:目前筆試難度逐年增加,閱讀文章均選自外刊,未做任何修改,閱讀難度相當與託福閱讀難度,並且有和高口接軌的趨勢。聽力部分難度比較大,尤其是聽譯,更加考驗考生的水......
口譯實戰練習:長難句翻譯
2021-12-18針對英語口譯,我們有很多要準備的地方。長難句就是一大難點,也許我們常常抱怨這個難點,但是也不可否認這也是重點。如果你能在平時多多練習長難句的翻譯,相信在考試的時候也會有所提升,來看看下面關於長難句的翻譯練習吧。......
日語口譯詞彙:單元—75
2022-03-04長江デルタ【名詞】釋義:長三角 デベロッパー【名詞】釋義:開發商 需給バランス【名詞】釋義:供求平衡 稅制度【名詞】釋義:稅制度>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小......
日語口譯實戰練習2:自己紹介と會社紹介
2022-02-25紹介(しょうかい)意為介紹。人與人在初次見面的時候首先要通過相互介紹來了解彼此,從而建立人際關係。作為一名口譯人員,把握好這個環節非常重要,如果錯譯對方的姓名、身份、職位等資訊會顯得十分失禮,甚至會造成不必要的麻......
【中韓口譯入門聽寫】49 主持會議(3/4)
2022-06-27每天一句【中韓口譯入門聽寫】,快速打好口譯基礎!真實口譯資料,句式經典正式,助你提高口譯水平!本文中的數字請用阿拉伯數字!單詞提示:키로하고=하기로하고회의진행은관례에따라7국대표단장이공동으로진행키로하고의장은주최......
翻譯技巧:英語口譯練習幾步走
2021-12-20英語口語本來對於很多人來說就是不容易練成的,如果你正在備戰英語口譯考試,那麼口語部分一定要過關。不僅要在課上跟著老師,還要在課下積極練習。那麼英語口譯該怎麼練習呢?如果你也不知道的話,不妨跟著滬江小編往下看看......
【口譯實踐】魚玄機•《暮春即事》英譯
2022-05-29深巷窮門少侶儔,阮郎唯有夢中留。香飄羅綺誰家席,風送歌聲何處樓。街近鼓鼙喧曉睡,庭閒鵲語亂春愁。安能追逐人間事,萬里身同不繫舟。LateSpringImpromptuYuXuanjiLivingonasidestreetinahouseofpoverty,fewaremycompanio......
什麼是商務英語口譯
2023-11-08適當的訓練可以提高大腦的能力,但是為了保證交替傳譯任務的順利完成,筆記是必不可少的。下面,我們來了解一下什麼是商務英語口譯,大家可以作為參考。從商務英語口譯過程來看,商務英語口譯策略主要包括翻譯前、翻譯中、翻譯......
日語口譯詞彙:單元—18
2022-03-19遺伝子 いでんし【名詞】釋義:基因,遺傳基因 替え玉 かえだま【名詞】釋義:頂替;替身 攜帯メール【名詞】釋義:手機簡訊>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練......
日語口譯詞彙:單元—35
2022-03-13不均衡【名詞】釋義:不平衡 共有【名・他動詞・サ變/三類】釋義:共同所有 平和的発展【名詞】釋義:和平發展>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全......
口譯中如何彌補中英文化的差異
2022-06-01不同的國度之間,差異也是出現在方方面面,語言,飲食,服裝,習慣等等。在翻譯這一領域,要求我們必須對這些常識有一個掌握,這樣在翻譯中才不會造成失誤。那麼,中英文化之間有哪些差異,你們都清楚嗎?我們看一些禮賓用語的中英文化差......
日語口譯詞彙:單元—37
2022-03-13軍縮【名詞】釋義:裁軍 平和維持部隊【名詞】釋義:維和部隊 平和維持活動【名詞】釋義:維和行動>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能......
2017年5月CATTI二級口譯英譯中真題解析(下)
2022-03-31Passage2開放性創新Recentlytherehasbeengrowingattentiontotheconceptofopeninnovation,bothamongresearchinstitutionsandbusinesscommunity.Whatisopeninnovation?ThisiswhatIamgoingtoaddressattoday'sforum.Asn......
日語口譯詞彙:單元—63
2022-03-08校長【名詞】釋義:校長(在日本指小學、初中和高中的校長) 向上【名・自動詞・サ變/三類】 釋義:向上,提高 落第【名・自動詞・サ變/三類】釋義:不及格,留級>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季......