“AA制”在英語中,竟然不叫“AA”??
日常生活中,AA制隨處可見,在朋友聚會、一起出遊等共同消費的場合上出現的頻率很高。它表示參與活動的各人平均分攤所需費用,避免個人付費或部分人付費。這在如今的群體聚會中幾乎已經成為一種共識。
“AA”是“Algebraic Average”的縮寫,從字面就能看出是平均分擔帳單的意思。那麼“AA制”與Go Dutch有什麼聯絡呢?
其實,這個說法源自英國人對荷蘭人的偏見。荷蘭人有平均付賬的傳統,這讓講究紳士風度的英國人非常看不慣。也因此,古英語中與荷蘭相關的表達都帶有貶義,英大隨手給你們整理了幾個,來感受下這英式輕蔑~
1. Dutch courage 酒後之勇,一時的虛勇
2. Dutch bargain 喝酒時達成的交易,常指不牢靠或不公平。
3. Dutch headache 宿醉
4. Dutch uncle 嘮哩嘮叨訓人的人
5. double Dutch 莫名其妙的話
Go Dutch最初就是英國人用來諷刺荷蘭人摳門、小氣的表達,暗指他們無論做什麼都算得清清楚楚。但反轉的是,在不久的將來,英國人甚至整個歐美都接受了AA制,後來傳到亞洲,受到現代人的推崇。
*據說,這種轉變是由女性地位提高引起的,傳統的“男士付費”局面被打破,平均付賬被更多人接受。
聚會中,你喜歡AA制嗎?