當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第283期:李娜強力反擊逆轉晉級溫網16強

這句話怎麼說(時事篇) 第283期:李娜強力反擊逆轉晉級溫網16強

推薦人: 來源: 閱讀: 2.49W 次

【背景】

北京時間6月30日,在一場女單第三輪的焦點大戰中,6號種子李娜苦戰三盤,依靠強力反擊,逆轉取勝捷克名將扎科帕洛娃,以2比1晉級溫網16強。三局比分分別為4-0,6-0和8-6。

【新聞】

我們來看一段相關的英文報道

Li, the No.6 seed, entered the match as fight back against No.32 seed Zakopalova but Li’s legions of fans would have had their hearts in their mouths on several occasions.

Dropping the first set stung Li into action. "After first set I was thinking…I couldn't continue the way, otherwise I would lose the match. I need change something in my game."

Li held serve and kept the good status for a few more games before finally securing the match 8-6 in the deciding set.

本次溫網6號種子,李娜,在成功反擊32號種子扎科帕洛娃後,成功逆轉晉級。不過,在比賽過程中,李娜的眾多粉絲也許有好幾次都把心提到了嗓子眼。

首盤失利激起了李娜的鬥志。她說,“在第一盤結束後,我就在想…我不能再這樣打下去了,否則,我會輸掉這場比賽。我需要改變我的打法。”

李娜穩住了自己的發球局,並將這一良好狀態保持到了決勝盤,最終以8比6贏下比賽。

【講解】

文中的fight back即為“反擊”。常見的搭配有:fight back against sb./sth. 向…反擊

另外,第一段中的“legions of”的解釋為“大批的,眾多的”。搭配有:legions of people 大批的人。最後一段中的“serve”除了常見的解釋“服務,服侍;供應”外,在體育運動中,應當解釋為“發球,開球”。

這句話怎麼說(時事篇) 第283期:李娜強力反擊逆轉晉級溫網16強

熱點閱讀

  • 1這句話怎麼說(時事篇) 第889期:公安部將嚴查強行變道強行超車等“路怒違法行為
  • 2這句話怎麼說(時事篇) 第326期:二代身份證缺陷 將加指紋增強安全
  • 3這句話怎麼說(時事篇) 第917期:溫州男子砍死強暴妻子者被判無期 近八成網友認為量刑過重
  • 4這句話怎麼說(時事篇) 第1166期:中國品牌500強揭曉
  • 5這句話怎麼說(時事篇) 第1365期:80後開始成中產階級主力
  • 6這句話怎麼說(時事篇) 第1641期:網曝12306網站使用者資訊洩露 中鐵總闢謠
  • 7這句話怎麼說(時事篇) 第1628期:成都一女子在醫院遭醫生強姦 嫌犯已被刑拘
  • 8這句話怎麼說(時事篇) 第1883期:資料顯示中國遭受網路攻擊主要來自美國
  • 9這句話怎麼說(時事篇) 第1833期:我國未成年網民達1.69億 手機成首要上網裝置
  • 10這句話怎麼說(時事篇) 第1673期:杭州車輛失控致4死 肇事女司機被採取刑事強制措施
  • 11這句話怎麼說(時事篇) 第840期:兩會代表建議元宵節憲法日放假 獲網友強力支援
  • 12這句話怎麼說(時事篇) 第1148期:史上最嚴童裝強制性國標今起實施 過渡期2年
  • 13這句話怎麼說(時事篇) 第1084期:國家網信辦責令新浪騰訊關閉任志強微博賬號
  • 14這句話怎麼說(時事篇) 第1490期:中國跨境電商交易6.7萬億元 80後海淘購買力最強
  • 15這句話怎麼說(時事篇) 第2130期:6歲哮喘女童遭體罰吐血事件反轉 警方稱系家長編造