純正地道美語 第207期(外教講解):葬禮安排
A: Hi, Daniel, how are you holding up? I am greatly sorry for your loss.
B: Thank you, I’m doing much better. I’ve begun organizing everything for the funeral.
A: How’s that going?
B: It’s a lot harder than I imagined. There are many things that you have to to arrange. I booked a time and date with the funeral home, but I still have a lot of things to do.
A: Have you bought a burial plot and a casket?
B: No. Wendy is being cremated. She always talked about how she didn’t want to be buried. I already chose a cremation urn and we plan to spread the ashes in the ocean.
A: I see, that sounds like something she would have really liked. I am sure the memorial service will be tasteful. You are doing a great job.
B: Thanks, it hasn’t been easy, but luckily we have life insurance and Wendy left behind a detailed will that will sort out any other legal matters.
hold up 支撐,熬過來
burial n.葬禮
casket n.棺材
cremate v.火葬
tasteful adj.高雅的
detailed a.詳細的
想一想再看
n. 保險,保險費,安全措施
聯想記憶X單詞insurance聯想記憶:insure(vt 給…保險;確保) plot[plɔt]
想一想再看
n. 陰謀,情節,圖,(小塊)土地,
v. 繪
想一想再看
v. 伸展,展開,傳播,散佈,鋪開,塗撒
n.
想一想再看
adj. 詳細的
memorial[mi'mɔ:riəl]想一想再看
adj. 紀念的,追悼的
n. 紀念碑(堂),
想一想再看
adj. 法律的,合法的,法定的
聯想記憶X單詞legal聯想記憶:leg法律+al→法律的 arrange[ə'reindʒ]
想一想再看
vt. 安排,整理,計劃,改編(樂曲)
vi.
ar+range排列,順序→排列起來→安排 burial['beriəl]
想一想再看
n. 埋葬,葬禮,墳墓
A: Daniel,你是怎麼樣熬過來的?對你失去親人,我感到很難過。
B: 謝謝,我現在能較好地處理,我開始為葬禮做準備。
A: 那進行得怎麼樣?
B: 比我想得要難。有很多事都需要你安排。我和殯儀館預約了時間和日期。但我仍有很多事要做。
A: 你買墓地和棺材了嗎?
B: 沒有。Wendy將會被火化。她總是說不想被埋葬。我已經選了一個骨灰盒,計劃將骨灰撒到海里。
A: 我明白了,那聽起來很像她喜歡的做法。我肯定吊念服務會很高雅。你做得很好。
B: 謝謝,安排葬禮並不容易,幸運地是我們有人壽保險,而且Wendy留下了處理法律事務的詳細遺囑。
重點單詞檢視全部解釋insurance[in'ʃuərəns]想一想再看
n. 保險,保險費,安全措施
聯想記憶X單詞insurance聯想記憶:insure(vt 給…保險;確保) plot[plɔt]
想一想再看
n. 陰謀,情節,圖,(小塊)土地,
v. 繪
想一想再看
v. 伸展,展開,傳播,散佈,鋪開,塗撒
n.
想一想再看
adj. 詳細的
memorial[mi'mɔ:riəl]想一想再看
adj. 紀念的,追悼的
n. 紀念碑(堂),
想一想再看
adj. 法律的,合法的,法定的
聯想記憶X單詞legal聯想記憶:leg法律+al→法律的 arrange[ə'reindʒ]
想一想再看
vt. 安排,整理,計劃,改編(樂曲)
vi.
ar+range排列,順序→排列起來→安排 burial['beriəl]
想一想再看
n. 埋葬,葬禮,墳墓