看英劇學口語:別低頭,王冠會掉!
繼續《王冠》這一主題。伊麗莎白在父親去世後登上王位,會有怎樣的考驗等待著這位年輕的女王?劇中經典口語表達第二波。
<Strong>1. strong people with powerful characters
個性強勢的人
Notes: 生活中總是會有比較bossy的人。形容一個人的個性強勢,堅定,這裡的短語就是個範例。characters在這裡不是“人物,角色”,而是“個性,性格”。例如:
Strong people with powerful characters are more natural leaders.
個性強勢的硬角色更容易成為領導者。
2. We must send a warning to cover our backs.
我們必須發出警報,給自己留下後路。
Notes: cover back這個短語表示“補位防守”,所以”cover our backs”可以理解為“為自己留下後路”。例如:
I think you’d better have a plan B to cover your back.
我覺得你最好有個備選方案以防萬一。
3. How you lost the election escapes me.
我不明白你是怎麼會落選的。
Notes: “escape”作為及物動詞有一個意義是“未被覺察,被遺忘,沒有被…注意到”。例如:
How they lost this game escapes me.
我沒注意到他們是怎麼輸掉比賽的。
His name escapes me.
我忘了他的名字。
4. I have an appointment to see my grandmother. I intend to keep that appointment.
我約好了要去探望奶奶就一定會遵守約定。
Notes: 1.“appointment”在這裡表示“約定”,“have an appointment”的意思是“有約會,約好了”,“keep the appointment”表示“遵守約定,赴約”。例如:
Do you have an appointment with Mr. Smith?
你和史密斯先生約時間了嗎?
If you can’t keep the appointment, please reschedule it with him.
如果你不能赴約,請和她重排時間。
“intend to do something”表示打算/想要做某事。例如:
I intended to stay longer and work smarter.
我決定在這裡工作下去,並且要更聰明地展開工作。
5. Name it.
講出來。
All ears.
洗耳恭聽
Notes: 如果朋友要跟你認真說某件事情,你打算聽她傾訴或者你發現朋友有些事情需要和你溝通但還沒開口,你可以直接說“Name it.”,意思是請對方講出來,還可以加上“All ears.”,表示你很認真的在聽。例如:
What’s the matter? Name it. I’m all ears.你怎麼了?
告訴我吧。我洗耳恭聽。
Ethan is all ears in the meeting.
伊桑在會議上全神貫注。
宣告:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。