當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:soap bubble

影視英語口語:soap bubble

推薦人: 來源: 閱讀: 9.61K 次

“soap bubble”在英語口語裡表示什麼?

本義:肥皂泡
引申義:幻象

影視英語口語:soap bubble

素材來源:《墨水心》
劇情簡介:
莫特是一個修補書籍的能工巧匠,他和自己的女兒麥姬都是愛書之人。然而這一家的女主人卻神祕失蹤,這會兒又有奇怪的人跑來抓他們。莫特帶著女兒躲避到一位老朋友家中暫住......

ELINOR: I'm so glad you've finally made your way back here, Mortimer. My poor books are in a terrible state of disrepair.
Mortimer: Don't worry. I'll take care of it.
ELINOR: Don't play with your food, child. You're not a toddler. Look at her, she's as thin as a soap bubble. Oh, she so reminds me of her mother. Not just when she opens her mouth, if she ever does. Speaking of...
Mortimer: We haven't heard from her, if that's what you mean.【臺詞翻譯】
ELINOR
: 真高興你總算是來了,莫特。我那些可憐的書都快破得修補不了了。
Mortimer: 別擔心,我會弄好的。
ELINOR: 別拿吃的東西玩來玩去的,你又不是小孩子了。瞧她,都瘦得弱不禁風的樣子。哦,她還長得真像她親媽。還不單單只是她撇嘴的表情咧。說起來......
Mortimer: 我們還是沒她訊息,如果你是想問這事兒的話。

【口語講解】soap bubble
肥皂泡咱小時候都玩過~(呃,好吧,柒現在偶爾也會玩一下......囧)這個詞兒引申出的意思和中文裡面差不多,表示美麗而轉瞬即逝的幻象。在這邊,用來表示一個人瘦得跟假的似的,也很貼切,因為肥皂泡那一層膜薄薄的,可不就是吹彈擊破、弱不禁風的了?