看《破產姐妹》學毒蛇美語 第25期:flake out 和cut and dry
今天分享的這個片語是“flake out ”, 意為“(因疲勞而)睡著,累倒 fall asleep or collapse from fatigue or exhaustion ”.
精彩臺詞:
When I was ten, I asked my mom for a birthday party, she said yes but then flaked out and forgot to call anyone. 當我十歲的時候,我讓我媽給我辦個生日派對,她說好然後就睡著了,誰的電話都忘了打。
雙語例句:
My husband got home from the airport and flaked out. 我老公從機場回來就倒頭大睡。
An old lady flaked out on the sidewalk.一位老太太昏倒在人行道上。
今天分享的這個片語是“cut and dry ”, 意為“事先準備好的,例行公事的,無聊的prepared or settled in advance; routine, boring ”.
精彩臺詞:
The questions don’t say anything about my father. They’re so cut and dry. 這些問題都不涉及我老爸。他們都是事先準備好的。
雙語例句:
This decision is cut and dry .這個決定是事先準備好的。Our professor is cut and dry .我們的教授很刻板無趣。