當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文散文閱讀 > 關於家庭的英文文章閱讀

關於家庭的英文文章閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.64K 次

家庭是社會的基本單元,無論社會處於何種動盪和暴力中,人們都願意相信家庭是遠離暴力的安全港灣。下面是本站小編帶來的關於家庭的英文文章閱讀,歡迎閱讀!

關於家庭的英文文章閱讀
  關於家庭的英文文章閱讀篇一

北美八成家庭女性掌財政大權

Men still make the most money in the average household, but it's women who control the purse strings.

如今在普通家庭中,男人仍然是主要的經濟支柱,但女人卻掌握著家中的財政大權。

While that's been acknowledged informally for some time in Canada, a new survey by the Bank of Montreal suggests there is no reason to doubt the truism.

儘管在加拿大,這一模式早前就已得到民眾認可,但蒙特利爾銀行的一項新調查表明這一老生常談是無可置疑的。

In a report tied to Mother's Day, the bank says a recent survey of about 1,500 people shows that in 82 percent of Canadian households, women are either the primary decision-maker or have equal responsibility for financial decisions.

在一份母親節相關報道中,該銀行稱他們近日一項對1500人的調查顯示,82%的加拿大家庭中,女性或者是主要決策者,或者平分經濟決策權。

"We can still say women earn less than men over their entire career ... but they do make around 80 percent of the decisions around spending," said Tina Di Vito, head of BMO's retirement division.

蒙特利爾銀行離退辦的主任緹娜•迪•維託說:“可以說,女性在整個職業生涯中賺的錢仍然沒有男性多,但家庭開支上約80%的決定是由女性做出的。”

"Even on things like the family car, women are very involved in selecting a car that is appropriate for their needs."

“即使是購買家用車這樣的東西,女性也會密切參與其中,選擇一款適合自己需要的車。”

The BMO report, done in conjunction with Boston Consulting Group, shows women are also gaining financial power by virtue of their earnings and now control about one-third of all wealth in North America.

蒙特利爾銀行和波士頓諮詢集團聯合撰寫的這份報告顯示,女性也憑藉自身收入獲得了更多財政權力,現在女性控制了北美全部財富的三分之一。

Still, the study released Thursday suggests women remain on average less confident than men about finances.

週四釋出的這一報告還顯示,平均來看,女性在理財上依然不如男性自信。

Men are more likely than women to have investments and a financial plan by a factor 62 percent versus 52 percent, the bank said.

銀行稱,男性相比女性更可能去投資或制定理財計劃,這麼做的男性為62%,而女性為52%。

They also tend to be less prepared for retirement due to a variety of factors, including lower earnings, intermittent work histories and longer life spans.

女性為退休所做的準備一般也不如男性充分,這是由多種原因導致的:收入低、職業經歷時斷時續、壽命更長。

Di Vito said the gap is closing in many areas where women are lagging.

迪•維託說,在許多女性理財觀念落後於男性的地區,這一差距正在縮小。

"There is still a gap, but it's getting less and less. Even in the area of retirement, baby boomer women are the first generation of women retirees that actually control their own personal wealth," she said.

她說:“差距依然存在,但正在不斷縮小。即使退休了,嬰兒潮一代女性卻是第一代能真正掌控個人財富的退休女性。”

  關於家庭的英文文章閱讀篇二

職場麗人怎樣平衡工作與家庭

Balancing family and work has become a big challenge for mostly mothers today, here is a simple video that can help you out.

在當今社會,平衡工作與家庭已經成為大部分母親面臨的巨大挑戰。這段視訊可以幫助你走出困境。

In this video, I am going to be talking about how to balance work and family and the thing is there isn't really any balance,it is more about finding a way of working that fits with your family situation and the keyword here is flexibility. So, here are my 5 tips to help you balance work and family.

在這段視訊中,我會講一下怎樣平衡工作和家庭。實際上,沒有真正的平衡,只是找出更能適應家庭情況的工作方法。關鍵詞就是靈活性。這裡有五條建議幫助你平衡工作和家庭。

#1 is to work from out that commute and see if it is possible for you to do some days or all of your days working from home. If you haven't done this before, then may be try out as a test to prove to your employer that you can be as productive working from home as in work place or why not think about starting a business from home.

第一條就是在家裡工作。告別通勤。看一下可不可以有幾天的時間甚至所有時間都在家裡上班。如果沒有這種先例,可以先嚐試一下,向你的僱主證明你在家中工作和在公司工作一樣高效,為什麼不考慮一下在家裡辦公呢?

#2 is to be productive, not see you can get so much more done in less time without any distractions by focusing on things that you really need to get done. So, think about being productive rather than busy.

第二條是高效,不要手忙腳亂。你可以用更少的時間做更多事情,而不會因為集中在需要做的事情上而轉移注意力。所以,試著提高工作效率。

#3 is to get some are you doing everything yourself if you are just ending up exhausted. Whether it is help from the domestic front or help with your business, then get that support that you need and don't forget about the kids. Encourage them to do more for themselves to free up your time.

第三條是尋求幫助。為什麼所有事情都要親歷親為,弄得自己精疲力盡呢?可以是家務活,也可以是工作,獲得自己所需的支援。不要忘了孩子們。鼓勵他們親自做更多事情,這樣你就會有更多時間。

#4 is to put systems in hing that you do more than once needs to be systematized so everything from your morningroutine throughout your day needs to have a system in place to avoid that chaos where your time just gets sucked away by not having an organized place.

第四條是系統化。需要重複做的事情要系統化,這樣,從早到晚的一切事情都有一定的順序,可以避免混亂。不要因為沒有條理而浪費時間。

#5 is to use your time, don't waste your , all those pockets of time that you may get throughout the day waiting outside the school gates or waiting for a bus or may be watching a bit of TV, this could be little pockets of time where you could be catching up on some E-mails perhaps or making some calls that need to be done so that you are not doing these kinds of little tasks while your children are around so that you can focus on them, help them with their homework, and that kind of thing. So, those are my top tips on how you can balance your work and family life better.

第五條是充分利用時間,不要浪費時間。所有零碎的時間,例如在校門外等待,等公交車,或許是看電視的時間,這些都可以利用,可以發一些郵件,或者打一些必須的電話,這樣就不用在陪孩子的時候做這些事情,可以把精力集中在孩子身上,幫助他們做作業等等。以上就是我對怎樣更好的平衡工作和家庭生活的幾點建議。

Thanks for watching video How To Balance Family And Work

感謝收看“怎樣平衡工作和家庭”視訊節目。

  關於家庭的英文文章閱讀篇三

論家庭(培根)

THE joys of parents are secret; and so are their griefs and fears. They cannot utter the one; nor they will not utter the other. Children sweeten labors; but they make misfortunes more bitter. They increase the cares of life; but they mitigate the remembrance of death. The perpetuity by generation is common to beasts; but memory, merit, and noble works, are proper to men. And surely a man shall see the noblest works and foundations have proceeded from childless men; which have sought to express the images of their minds, where those of their bodies have failed. So the care of posterity is most in them, that have no posterity. They that are the first raisers of their houses, are most indulgent towards their children; beholding them as the continuance, not only of their kind, but of their work; and so both children and creatures.

The difference in affection, of parents towards their several children, is many times unequal; and sometimes unworthy; especially in the mothers; as Solomon saith, A wise son rejoiceth the father, but an ungracious son shames the mother. A man shall see, where there is a house full of children, one or two of the eldest respected, and the youngest made wantons; but in the midst, some that are as it were forgotten, who many times, nevertheless, prove the best. The illiberality of parents, in allowance towards their children, is an harmful error; makes them base; acquaints them with shifts; makes them sort with mean company; and makes them surfeit more when they come to plenty. And therefore the proof is best, when men keep their authority towards the children, but not heir purse. Men have a foolish manner (both parents and schoolmasters and servants) in creating and breeding an emulation between brothers, during childhood, which many times sorteth to discord when they are men, and disturbeth families.

The Italians make little difference between children, and nephews or near kinsfolks; but so they be of the lump, they care not though they pass not through their own body. And, to say truth, in nature it is much a like matter; insomuch that we see a nephew sometimes resembleth an uncle, or a kinsman, more than his own parent; as the blood happens. Let parents choose betimes, the vocations and courses they mean their children should take; for then they are most flexible; and let them not too much apply themselves to the disposition of their children, as thinking they will take best to that, which they have most mind to. It is true, that if the affection or aptness of the children be extraordinary, then it is good not to cross it; but generally the precept is good, optimum elige, suave et facile illud faciet consuetudo. Younger brothers are commonly fortunate, but seldom or never where the elder are disinherite

在子女面前,父母要善於隱藏他們的一切快樂、煩惱與恐懼。他們的快樂無須說,而他們的煩惱與恐懼則不能說。子女使他們的勞苦變甜,但也使他們的不幸更苦。子女增加了他們的負擔,但卻減輕了他們對死的恐懼。

一切生物都能通過生殖留下後代,但只有人類能通過後代下美名、事業和德行。然而,為什麼有的沒有留下後代者卻留下了 流芳百世的功業?因為他們雖然未能複製一種肉體,卻全力以赴地複製了一種精神。因此這種無後繼的人其實倒是最關心後事的人。創業者對子女期望最大,因為子女被他們看作不但是族類的繼承者,又是所創事業的一部分。

作為父母,特別是母親,對子女常常會有不合理的偏愛。所羅 門曾告誡人們:“智慧之子使父親快樂,愚昧之子使母親蒙羞。”在家庭中,最大或最小的孩子都可能得到優遇。唯有居中的子女容易受到忘卻,但他們卻往往是最有出息的。

在子女小時不應對他們過於苛吝。否則會使他們變得卑賤,甚至投機取巧,以至墮入下流,即使後來有了財富時也不會正當利用。聰明的父母對子女在管理上是嚴格的,而在用錢上不妨略寬鬆,這常常是有好效果的。

作為成年人,絕不應在一家的兄弟之間挑動競爭,以至積隙成仇,使兄弟間直到成年,依然不和。義大利風俗對子女和侄 一視同仁,親密無間。這是很可取的。因為這種風俗很合於自然的血統關係。許多侄子不是更像他的一位叔、伯,而不象父親嗎?

在子女還小時,父母就應當考慮他們將來的職業方向並加以培養,因為這時他們最易塑造。但在這一點上要注意,並不是孩子小時候所喜歡的,也就是他們終生所願從事的。如果孩子確有某種超群的天才,那當然應該扶植髮展。但就一般情況說,下面這句格言是很有用的:“長期的訓練會通過適應化難為易。”還應當注意,子女中那種得不到遺產繼承權的幼子,常常會通過自身的奮鬥獲得好的發展。而坐享其成者,卻很少能成大業.


看了“關於家庭的英文文章閱讀”的人還看了:

1.關於家庭的英文句子

2.關於家庭的優美英文句子

3.關於家人的英語美文

4.關於家庭的英文短句

5.有關家的經典美文