當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英女王鑽禧慶典 查爾斯致辭溫情叫"Mummy"

英女王鑽禧慶典 查爾斯致辭溫情叫"Mummy"

推薦人: 來源: 閱讀: 2.18W 次

英女王鑽禧慶典 查爾斯致辭溫情叫

There was a deafening roar as the Queen, resplendent in a golden outfit, made her way to the centre of the stage after the finale of her Diamond Jubilee concert.

英國女王伊麗莎白二世身穿金色套裝出席登基60週年鑽禧慶典,在慶祝音樂會結束後走到舞臺中央。

Just hours earlier her husband Prince Philip had been taken ill, but she soldiered on, holding fast to her stoic sense of duty.

就在幾個小時前,她的丈夫菲利普親王因病就醫,但她仍堅持出席慶典,履行王室職責。

With Gary Barlow leading the way, and Kylie Minogue following close behind, the monarch was flanked by her son Prince Charles and the Duchess of Cornwall. They were surrounded on all sides by performers who had just taken part in the concert.

女王在查爾斯和卡米拉的陪伴下登臺。一同登臺的還有歌星蓋瑞-巴洛和凱莉-米洛。四周簇擁著演唱會的表演者。

A hush descended over the expectant crowds — 18,000 were watching in front of the Palace, and another 250,000 on screens in St James Park and The Mall — as Charles took the microphone to speak.

隨後,熱切期待的人群安靜下來,查爾斯走到話筒前開始講話。有1.8萬人在白金漢宮現場觀看,還有25萬人聚集在聖詹姆斯公園和林蔭大道上觀看。

"Your Majesty, Mummy," he began, drawing a huge smile from the monarch, who looked visibly moved.

他說:“女王陛下,親愛的媽媽。”女王聽到後露出愉悅的笑容,顯然很感動。

"I'm sure you would like to thank all the wonderful people who made tonight possible."

“我確信您非常想感謝現場數萬民眾和演唱會的全體演職人員。”

He added: "If I may say so, thank God the weather turned out fine."

他還說:“感謝上帝,今天晚上的天氣還真不錯!”

Charles also mentioned Prince Philip, who was unable to attend after being admitted to hospital with a bladder infection.

查爾斯還特別提到了菲利普親王。由於膀胱感染,菲利普親王入院治療。

"The only sad thing is my father couldn't be here," he said. "But if we shout loud enough, he might just hear us."

他說:“唯一的遺憾是我的父親不能來。如果我們歡呼的聲音足夠大,我的父親應該能在醫院裡聽到!”

At this point the audience started chanting "Philip, Philip, Philip".

這時民眾開始高呼:“菲利普,菲利普,菲利普。”

Charles continued: "You Majesty, a Diamond Jubilee is a huge event and some of us have had the pleasure of celebrating three Jubilees with you — I have the medals to prove it."

查爾斯繼續說:“女王陛下,登基60週年慶典是一場盛事。有些人有幸能和您一起度過三次登基慶典,我的勳章能為我作證。”

"I was only three when my grandfather King George VI died. You were only 26 when you were given such a huge responsibility.

“國王喬治六世去世時,我只有三歲,當您擔起重任時也只有26歲。”

Tonight is a chance for the nation to give thanks... Thanks for making us proud to be British.

“今晚是全英對您表示感謝的時候,感謝您讓我們為自己是英國人而自豪。”

He then led the spectators in giving "a resounding three cheers for Her Majesty the Queen."

隨後,他帶領民眾為女王三次高呼。

Before the National Anthem was played, there was a touching moment as Charles kissed his mother's hand.

在英國國歌奏響之前,還有一個讓人感動的瞬間,查爾斯親吻了母親的手。