當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 維多利亞晒太陽也性感 "排骨胸"消失

維多利亞晒太陽也性感 "排骨胸"消失

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

Victoria Beckham shows off her toned bikini body in Santa Monica (and husband David doesn't look too bad either)

They famously bared nearly all when they posed together in an advert for Emporio Armani underwear.

And now, over a year since the sexy photograph was revealed, David and Victoria Beckham have stripped once again, showing off their toned bodies on holiday in Santa Monica.

維多利亞晒太陽也性感 "排骨胸"消失

While Victoria, 36, opted to wear a black polka dot bikini in order to make the most of the sunshine, David chose a pair of low slung denim shorts, and a backwards baseball cap.

1年前,“辣妹”維多利亞和丈夫貝克漢姆一起近乎赤裸地為阿瑪尼內衣品牌拍攝廣告;1年後,這對明星夫婦再次向公眾袒露了他們身體的90%——在美國加州的聖莫尼卡享受海濱日光浴。從照片上看,36歲的維多利亞身材保持得相當出色,黑色圓點的比基尼泳裝讓她看起來神祕且性感,而以往為媒體嘲諷不斷的“排骨胸”居然也不見了!而貝克漢姆也是相當地休閒,只穿一條低腰牛仔褲,反戴著一定棒球帽。

The pair, who are currently splitting their time between London and Los Angeles, looked happy and relaxed as they spent some quality time together with a group of friends.

David and Victoria's sons Brooklyn, Romeo and Cruz also joined them, although they spent the majority of the day riding their bikes along Santa Monica beach while their famous parents watched from the balcony.

維多利亞晒太陽也性感 "排骨胸"消失 第2張

維多利亞和貝克漢姆最近的生活可謂是天馬行空,在倫敦和洛杉磯之間穿梭,他們非常享受與朋友們在一起的機會和感覺。當然,什麼時候都少不了他們的三個寶貝兒子——布魯克林、羅梅羅和克魯茲。不過男孩們更熱衷沿著海灘騎自行車,他們的雙親則有滋有味地在包廂裡關注著他們。

Later, Victoria went down to the beach to ensure all her boys were wearing their correct bicycle safety equipment before they sped off once again.

The couple are clearly making the most of their precious time together, as work commitments often see them spending a lot of time apart.

維多利亞晒太陽也性感 "排骨胸"消失 第3張

But the pair showed that absence most definitely make the heart grow fonder as they laughed together and enjoyed a glass of wine on the balcony.

And despite being married for over a decade, the couple, who together are worth an estimated £125million, appear to be happier and more in love than ever.

Speaking in an interview recently, Victoria said: 'I look at David and I think, He’s so handsome and I’m so lucky to have him as a husband.

And he’s an amazing father. I don’t blame people for looking at him and finding him attractive. I mean, I do.'

The pair are currently in Los Angeles ahead of David's rumoured return to football team LA Galaxy next month following an achilles injury.

In addition, he and Victoria are said to be furious after finding out that England coach Fabio Capello does not want him to return to play for the national team.

But the couple showed no sign of any stress after reports that they had decided to get rid of 14 members of their staff, including six gardeners at their home in the south of France, a cleaner at Beckingham Palace in Hertfordshire, and at least one chauffeur, in an 'economy drive'.

不一會兒,維多利亞便走出包廂,走到孩子們當中,關切地檢視他們是否繫好了安全裝備……在眾人的唱衰聲中,維多利亞和貝克漢姆結婚已有10年了。這對明星夫妻儘管平日聚少離多,儘管緋聞話題滿天飛,儘管兩人的身家估值有1.25億英鎊,但他們的感情卻歷久彌深,一家五口,羨煞圈內眾人。