當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 英式幽默的原則

英式幽默的原則

推薦人: 來源: 閱讀: 2.96W 次

瞭解英式幽默,推薦先讀一下英國學者 Kate Fox 。下面,小編在這給大家帶來英式幽默的原則,歡迎大家借鑑參考!

英式幽默的原則

  Rule 1

English are probably more acutely sensitive than any other nation to the distinction between 'serious' and 'solemn', between 'sincerity' and 'earnestness'

就是說盡管我們不一定最幽默、最會諷刺,但是英國人確實要比其他民族更在意“嚴肅”與“肅穆”、“真誠”與“過分認真”的區別(翻譯來源:《英國人的言行潛規則》姚芸竹譯)。除此之外,儘量不要情感外露,不要有太大的情緒起伏,儘量保持淡定,保持冷靜。

  Rule 2

'Oh, come off it!'

哥們,快別吹了!

不要在英國人面前老說自己有知識有本事,做人要低調。

英文中有這樣的一個詞,叫做dead pan,專指那些說話的時候皮不笑肉也不笑的人。他說了一件事,大家明明覺得很好笑,但是他本人卻是一本正經的,沒有笑,人們就會困惑到底要不要笑,他講的到底是不是笑話。

幽默感是英國人的的自帶技能。在其他國家及地區,幽默是要分場合分時間的。英國人倒是不管這些,他們什麼玩笑都能開,什麼時候都敢開。

包括死亡,包括宗教(信教人數在英國逐年減少,大部分人覺得信教太扯了,有很多漂亮的教堂,但是去的人特別少),一切具有冒犯性或者會冒犯到一些人的事情他們都不在乎。比如孌童,性侵害,大屠殺種族歧視,甚至911事件,所有這些他們都不以為意。

英國人對性的態度很隨意,經常談論,不以為意。但是對於除此以外的個人生活話題卻提不起興致,比如“我從前是個爛酒鬼,但是我現在好多了,”,“我其實一點也不愛我的老公,我的生活很無聊”等,他們會覺得太個人化,彼此間不必瞭解這麼透徹。

英國人並不是我們想的那麼彬彬有禮,其實他們天生就會說 Excuse me, Sorry 什麼的,並不是只有撞到你冒犯到你才會說,當他們走路的時候這些詞就不間斷冒出來了,是習慣,不是什麼“紳士風度”。好不容易辦個奧運會,花了那麼多錢,只有倫敦人說哦耶太棒了,其他地區人更關心自己的錢去哪裡了。

英式幽默的另外一個特徵就是“殘忍”。不要自以為是地認為自己全能聽懂英國人說的話。要知道,有時候他們並不是和你一起笑,而是在嘲笑你,嘲笑你聽不懂他們的梗。所以說,咱低調點,謙虛點沒壞處。

我們所知的愛麗絲夢遊仙境,查理和他們巧克力工廠等英國兒童文學作品中,是有很多又黑暗又殘忍的情節的。天線寶寶裡也充滿了性暗示。連小孩都不放過的民族真是喪心病狂令人髮指到沒救了。

說到英劇,大家肯定會想到什麼基情四射神探夏洛克,高貴典雅唐頓莊園,英式頹廢青春皮囊什麼的。而這些劇的主要受眾是“外國人”,向國外出售版權以此賣錢贏利。英國本土人主要是看英式的情景喜劇和真人脫口秀。

  關於宗教

Life of Brian,萬世魔星。

這部電影狠狠惡搞了一把和天主教。救世主本應該是耶穌,但是陰差陽錯卻成了一個叫做布萊恩(布萊恩是英國最白菜的一個名字,像張三李四這種)的倒黴鬼,這個無辜的布萊恩最後像耶穌那樣被釘死在十字架上。

行刑前卻唱起了一首叫做 ”Always Look on the Bright Side of Life” 的歌。據說英國男人一生只可以哭兩次,第一次是在結婚的時候(恐失自由身),第二次是在自己支援的球隊贏的時候。

現在,英國人支援的球隊輸了的時候經常唱這首歌安慰自己。

主創 Monty Python 是英國家喻戶曉的喜劇組合,經典無厘頭喜劇電影《蟒蛇與聖盃》也是出自他們之手。

披頭士成員,喬治哈里森是《萬世魔星》製作人之一,因為他非常喜 Monty Python了,而且這部電影當時沒有人敢投資。

此片雖然在英國一些地區遭禁,但是英國的審查制度是,一個片子在一個城禁了,大家可以到另一個城去看。所以搞得不少人組團搭公交跑到隔壁鎮子觀看,一時可謂壯觀。

Father Ted,神父泰德

左:Dougal,dougal 意為土豆,是一名白痴,在愛爾蘭,如果有人家有個傻兒子,就會讓他去當神父。

中:Ted,道貌岸然,愛好是從教會偷錢。

下:Jack,經常處於神志不清,醉酒狀態,口頭禪 Drink, Girls, Ass, Feck(fuck方言)。

右:e,類似三人的管家。

這個片子在愛爾蘭犯了褻瀆神明罪,引起了宗教團體的抵制。他們認為此劇冒犯神明,對天主教大不敬,把神父,教皇等宗教人士塑造成酗酒,偷竊,說髒話,玩女人的負面人物。

  關於階級

Keeping up Appearances

這是一個關於英國社會階級的情景喜劇,一個變身中產階級的中年婦女和她處於社會下層階級的姐妹們的生活對比。對於中產階級來說,keeping up appearances,即保持外表的光鮮是最重要的事情了。

那麼英國中產階級有那些特徵呢:

甭管書架上的書看不看,但是萬萬不能讓上面落上灰塵。

看書,可以不要桌子,但是,寫信寫卡片一定要有一個考究的桌子,要不怎麼跟工人階級拉開距離。

用尺把郵票整齊的粘好,中產階級怎麼能把郵票貼歪了呢。

玻璃牛奶瓶都是乾乾淨淨的(牛奶是送奶工每天早上送的,喝完後將瓶子放在門旁邊以便送奶工回收。將玻璃奶瓶洗乾淨仍然是為了“看著好看”)。

洗乾淨以後,寫上一個紙籤丟進去,身為中產階級,如此心情甚悅。

花裡有蟲子,我是中產階級萬萬不能失了分寸!

從左至右分別為,貴族階級,中產階級,工人階級。注意服裝打扮,三個階級從帽子種類,西裝的顏色和花紋,領帶的顏色和花紋,衣著整潔度都是不一樣的。

Little Britain 小不列顛中出現的英國下層階級形象。隨便穿穿,隨便活活,沒啥事兒幹,領領救濟金,沒事兒就找找事兒。棒球帽意味著你是下層階級,加個帽衫,恭喜,你連商場都進不去了。

好吧,混了這麼多年,其實咱們看起來都是下層積極。老牌帝國主義國家把這些分得太清楚。各階階層界限非常清楚,一旦固定了,想往上升不是那麼容易,階級天花板是普遍存在難以去除的。

  關於歷史

Blackadder ,黑爵士。

黑爵士分別講了英國四個不同時代的故事。時間跨度從中世紀的英國宮廷到第一次世界大戰。第一部裡對於貴族王室家族進行了無情地嘲笑,諷刺他們近親通婚,生出一幫傻子來管理整個國家。

這部劇是由羅文阿特金森主演,即大名鼎鼎的“憨豆先生”。事實上,雖然憨豆先生比較賺錢,但是卻不是那麼合英國人的口味。在英國 Blackadder 才是他的代表作。

  關於社會

1. Peep Show, 窺男志

這個片子很有趣,尤其是拍攝手法,著重拍攝演員的面部表情,經常看到畫面只有演員的一個大頭。和劇名 Peep Show 窺男志非常符合。

而且為了表現人物的心口不一,這部劇以一邊表演,一邊念出內心潛臺詞的形式拍攝。所以我們可以更好地窺探人物的內心世界,聽到實話。

英國的攝像頭數量是全世界最多的,約410-590萬部,佔世界攝像頭總量的20%,鏡頭中那個眼睛的圖案框和電視框其實暗示著隨時隨地都有人在看著你。

此外,劇中多用這種大頭拍攝方式來窺探人物內心世界,並且滿足了我們對於人物的窺探欲,好像是我們在直視著他們,在監視他們。即能看到他們臉上的表情,也能聽到他們心裡的真實想法。

2. Black Books 布萊克書店

書店主 Bernard 是個酒鬼,終日酗酒抽菸,經常處於宿醉的狀態。其友 Fran 開了個雜貨鋪子,生意不怎麼樣,Manny是二人的保姆,除了負責書店的業務之外還要天天照顧 Bernard 和 Fran,忙得團團轉卻也樂此不疲。

這幫人總是處於一種外人看來極其墮落和放縱的生活中,不是抽菸就是喝酒,生意也是看心情,而他們卻覺得這就是他們所需要的生活。天天過得太好,反而會無聊。什麼瑜伽啊什麼有機啊什麼健康的,抽菸者才能活千年。本片完美詮釋了放蕩不羈愛自由的生活態度。

  超現實主義(Surrealism)英劇

Jam

Jam 最大的貢獻就是他把喜劇拍的無比迷幻,無比超現實,加上詭異的音樂,詭異的拍攝手法,看完可能覺得雲裡霧裡,找不到笑點,誤以為此劇太高深。其實它是把簡單的笑點用誇張,科幻,超現實的手法表現而已。

用採訪紀錄片的形式拍了一個和自己右手結了婚的男人,周圍人的反應竟然那麼平常,好像他真的和一個普通女子結婚了一樣,也紛紛來參加婚禮。

同樣以紀錄片的手法拍了一個‘‘一個醫生毀人不倦的自白’’,醫生說,你得病了,是絕症,要死了,然後你就真的死了,在你"死"的時候,明明還動了一下,醫生說,錯覺,迴光返照,家人也就信了。

更有諷刺意義的是,這個醫生是個神經病,他說的病明明都是他編出來的,漏洞百出,無稽之談的病,大家卻都還相信,因為他是那麼一本正經。

雖然他懺悔,自白,但是仍然繼續以這個方式害人。

這個片子在凌晨播,而且沒廣告。片子本身過於詭異,廣告商認為沒有人會看這部劇。

本片的編劇和導演 Christopher Morris 克里斯托弗莫里斯,在英國素有 Television Terrorist,即“電視圈kp”之稱,挑逗大眾底線專業戶。Brass Eye 和 The Day Today 也都是他的代表作。

總結起來,英式幽默跟美式幽默有很大的不同。如果說美式幽默是窩在沙發裡吃的一桶爆米花,那英式幽默就是正襟危坐啄的一口紅茶。當然,各有各的好。

英式幽默它百無禁忌,什麼都能拿來開涮,東一榔頭西一棒子不管那麼多。它的表現方式非常多,涉及到雙關語(pun),諷刺(satire),反語(irony),模仿(parody)等。而且相較平靜,不會通過誇張的肢體動作,面部表情來表達。很多笑點都是隱藏起來的,不在他們文化圈內的人理解起來估計沒那麼容易。

英國人完全瞧不上《真愛至上》這片子,基本認為此片假到不行,脫離生活。