俄語專業畢業之後能找什麼工作?
[w]
就業難,就業人數多是一直以來的問題,教育部公佈2018年全國普通高校畢業生人數達到820萬人,再創歷年新高。
眼看自己馬上也要畢業,難以抑制心中的小激(hai)動(pa)
俄語專業畢業以後能幹什麼?有啥出路?
看看國內學長們有的繼續讀研,有的工作翻譯,我呢?我呢?我呢???
今天小編為大家整理出了10個炫酷的就業崗位供大家選擇。
Письменный переводчик
筆譯
Профессия письменный переводчик предполагает знание иностранного языка на высшем уровне. Такой специалист в основном занимается переводами сложных текстов с одного языка на другой. Распространенная тематика - юриспруденция, деловая переписка, документы и другие важные бумаги.
專業翻譯人員應掌握高水平的外語知識。這樣的專家主要從事複雜的文字翻譯工作,把一種語言翻譯成另一種語言。常見的主題是法學,商業信函,檔案和其他重要論文。
Переводчик-синхронист
同傳
Еще одна профессия, связанная с переводами - переводчик-синхронист. В его обязанности входит сложный вид устного перевода, в котором речь переводится синхронно с говорящим. Такой специалист приглашается на мультиязычные мероприятия, конференции и семинары.
另一個與翻譯有關的職業是同聲翻譯。它的任務包括複雜的口頭翻譯形式,其中將說話內容同步翻譯。這樣的專家被邀請參加多語言活動,會議和研討會。
Преподаватель
老師
Любовью к изучению языков можно делиться с помощью преподавания или репетиторства. Преподаватель иностранного языка может найти работу за границей в колледже, ВУЗе, вести языковые курсы и читать лекции. Репетитор же может работать с учениками любого возраста частным образом онлайн или очно.
對學習語言的熱愛可以通過教學或者課外輔導來分享。外語教師可以在國外的學院,大學找工作,開設語言課程或是講座。老師可以線上或者線下親自與任何年齡的學生一起學習。
Гид/экскурсовод
導遊
Знание языка станет неоспоримым преимуществом и для экскурсовода или гида. Специфика работы состоит в том, что в экскурсионные группы часто состоят из иностранцев, поэтому гид, говорящий на иностранном языке, определенно имеет преимущества перед остальными.
對於導遊而言,語言知識是不可否認的優勢。這項工作的特殊性在於遊覽團體通常由外國人組成,所以說外語導遊肯定比其他人更有優勢。
Специалист по работе с клиентами
專業客服人員
Специалист по работе с клиентами, а проще говоря, менеджер, может выйти на новую карьерную ступеньку благодаря знанию иностранного языка. Этот навык поможет устроиться в языковую школу, агентство переводов или любую компанию, которая специализируется на изучении языков.
專業客服人員,簡單地說,就是憑藉外語知識可以進入新的職業生涯的經理。這個技能將幫助你進入語言學校,翻譯機構或任何從事專業語言學習的公司。
Работа в посольстве
在大使館工作
Престижная, но не особо прибыльное занятие - работа в посольстве. Трудность состоит в том, что вакансий на эту специальность мало, кандидатов много, поэтому каждый из них проходит жесткий отбор. Для посольства требуются работники разных сфер - бухгалтеры, водители, госслужащие, ассистенты на международных экзаменах.
在大使館工作,是很有聲望但薪水不高的職業。困難在於這個職位空缺很少,有很多候選人,因此每個人都要經過嚴格選拔。大使館要求各個領域的人——會計師,司機,公務員和國考助理。
Копирайтер для иностранного издания
外刊撰稿人
С развитием интернет-профессий огромную популярность завоевал копирайтинг. Интернет заполонили представители этой профессии, и выгодно выделиться среди коллег сможет копирайтер со знанием иностранных языков.
隨著網際網路行業的發展,文案已經變得非常流行。網際網路上到處都有著這個專業的代表,具有外語知識的外刊撰稿人將能夠在他們的同事中脫穎而出。
Координатор по образованию за рубежом
海外教育協調員
Для этой профессии знание иностранного языка тоже стоит на первом месте. Такой специалист должен обладать организаторскими способностями, умением работать с людьми, высшим образованием и свободно владеть родным и дополнительным языками.
對於這個專業,外語知識也需是第一位的。這樣的人才應具備組織能力,與人合作的能力,高等教育以及流利的母語和其他語言。
Бизнес-маркетолог
商業營銷人員
Хороший маркетолог на вес золота, поэтому в этой профессии важно знать иностранный язык. Для крупных компаний, в первую очередь, требуется выход на международный рынок, что доступно только при языковых навыках маркетолога.
一個好的營銷人員就像黃金,因此在這個行業中,瞭解外語非常重要。對於大公司來說,首先,他們需要進入國際市場,這隻有通過銷售人員的語言技能才能進入。
Иностранный корреспондент
外國記者
Для журналистов знание дополнительного языка в современном мире просто необходимо. Например, корреспондент может значительно продвинуться по карьерной лестнице, если станет проводить репортажи из другой страны.
對記者來說,瞭解當代世界中的一門外語是非常有必要的。比如,記者如果在另一個國家報道,可以在職業階梯上獲得顯著提升。