當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 束景哲《法語課本6》第一課核心解析

束景哲《法語課本6》第一課核心解析

推薦人: 來源: 閱讀: 5.38K 次

Texte重點詞彙短語速記及拓展

束景哲《法語課本6》第一課核心解析

la postérité = la progéniture = la descendance

後代

une réforme révolutionnaire

革命性的改革

influencer = influer sur

影響

un théoricien

理論家

un praticien

實踐家

un être de chair et de sang

有血有肉的人

imposant = majestueux

有威嚴的

pour lors

在當時

ne pas en mener large

侷促不安

tenter une démarche auprès de qn

對某人採取某種行動(求情,求助等)

se montrer/apparaître sous son vrai jour

顯露真面目,展示真實的目的

couper le souffle à qn

令某人一見鍾情,驚詫不已

demander la main de qn = offrir son nom à qn

 

求婚

promettre sa main

允婚

de splendides cheveux aux reflets roux

有著紅色光澤的秀髮

dans l’instant

此刻

un obstacle à

...的阻撓,障礙

reprendre sa réalité

再次變得真實(文中想指明那些困難再次變得無法忽視)

délibérément = exprès = sciemment = intentionnellement

故意地,蓄意地(強調avec résolution

négliger les avertissements

無視警告

– négligeable 

chrétien (christianisme)

基督教徒

 

catholique (catholicisme)

天主教徒

protestant

新教教徒

orthodoxe

東正教教徒

juif (judaïsme)

猶太教徒

hindouiste (hindouisme)

印度教徒

bouddhiste (bouddhisme)

佛教教徒

musulman

穆斯林 (sunnite 遜尼派的, chiite 什葉派的)

athée

無神論的

– païen

異教徒

– croyant

信徒

– dévot

虔信者

polythéistes

信多神的

– monothéiste

信一神的

avoir le teint sombre

面色陰沉,面色暗

avoir bonne/mauvaise mine

面色好/不好

cligner les yeux

眯眼睛

vorace – goinfre – insatiable

貪吃的

en bonne et due forme

合法的,按照規定形式

sous forme de

 

...的形式

prendre forme

 

成形

secrètement

祕密地

dépeindre qn comme...

將某人描述成...

consentir à

 

同意

avoir une situation

有一定的經濟來源及社會地位

formel – informel

正式的 - 非正式的

le héros – l’héroïsme – l’héroïne

à contre-cœur  – à regret – à son corps défendant

違心地,不情願地

n’avoir rien qui vaille

一文不值,一無是處

travailleur détaché

域內非本國勞工(歐盟區域範圍內某成員國常年職工不在本國而在另一國臨時打工者) 

une insinuation = un sous-entendu

暗示

insinuer de bons sentiment dans le cœur d’un enfant

給孩子逐漸灌輸好的情感

ne pas céder d’un pouce

決不讓步

céder du terrain

讓步,後退

– gagner du terrain 

se mordre les pouce

後悔不已

célébrer le mariage

舉行婚禮

répondre d’une voix émue

用激動的聲音回答

élaborer un projet

制定一項計劃

élaborer les aliments

消化食物

une lune de miel = un voyage de noce

蜜月

 

initier qn à qch

傳授,使入門

s’exiler - être en exil

流浪

donner/laisser/confier la direction de qch à qn

委託某人管理

expulser les immigrés clandestins

驅逐非法移民

une scène de ménage

夫妻吵架

traquer un voyou

圍捕一個流氓

tenir qn en méfiance

懷疑某人

être à la recherche de qch = être en quête de qch

尋找

un typographe

印刷工人,排版工人

un logement pauvrement meublé

家徒四壁,室如懸磬

complimenter qn de faire qch – complimenter qn pour/sur qch

partager les joies et les peines

同甘共苦

jeter qn dans la prison

把某人扔進監獄

libérer un prisonnier

釋放囚犯

les forces conservatrices

保守黨勢力

être en péril de mort

冒著死亡的危險

s’en tirer

脫險,倖免

être voué à des tourments plus grands et plus effrayants

 

(必定)遭受更痛苦可怕的折磨

écraser le peuple travailleur

壓迫勞動人民

la contre-révolution

反革命

se réfugier

逃難

– à l’abri de

躲避,不受...侵襲

– sous la protection de/à l’ombre de

受到...的保護

mettre qn à la diète

禁食

la tuberculose

結核病

la coqueluche

百日咳

la poliomyélite

骨髓灰質炎

la varicelle

水痘

la variole

天花

une condamnation = une sévère réprobation

強烈譴責

pêle-mêle = en vrac = sens dessus dessous = d’une manière désordonné

混亂地

édifier/bâtir/construire une théorie

創立一種學說

en chair et en os

真身地

 

Version/Thème 翻譯參考及擴充

共產主義運動

un mouvement communiste

偉人

un grand homme

唯心主義

l’idéalisme –

唯物主義

le matérialisme 

從事理論研究

exercer/se consacrer à des recherches théoriques

經商

faire du commerce

取得一致

parvenir à un accord total

必要條件

une condition nécessaire

基本內涵

une connotation essentielle

 

un couple libre

不受法律約束(沒有結婚證明)的夫妻

à toute vitesse = à toute allure = à bride abattu

迅速地

homogénéiser

同一化,趨同

une baisse fantastique

令人驚訝的下滑

être traité à pied d’égalité

平等對待

le vivre et le couvert = la nourriture et le logement

vivre sur l’idée que…

遵循某種想法生活

nettement = catégoriquement = carrément

純粹地,直截了當地

dès que = une fois que

une brisure = un fragment brisé

裂片,裂痕

une faille = une fracture = une fissure

裂痕,裂口

un enfant naturel

私生子

une institution sociale

社會制度

un contestataire - un obéissant 

un mariage blanc

白色婚姻

un mariage gris

灰色婚姻

un mariage civil

非宗教婚禮

un mariage religieux

宗教婚禮

un placement financier profitable

盈利的金融投資

le développement durable

可持續發展

l’élevage intensif

集約型畜牧業

 

注:

André Malraux的作品: L'espoir, La voie royale, La Condition humaine, Les Voix du silence

安德烈·馬爾羅(André Malraux1901113日-19761123日),法國著名作家、文化人,曾任戴高樂時代法國文化部長,且被提名諾貝爾文學獎候選人,代表作小說《人的價值》 (另譯:人類境況),以詳述上海四·一二事件為內容,頗受好評,且因此著作榮獲1933年當年法國龔古爾文學獎作品;逝後葬於法國巴黎先賢祠。

該作家深受存在主義思想的影響,那麼什麼是存在主義呢?

L’existentialisme, courant de philosophie plaçant au cœur de la réflexion l’existence individuelle, la liberté et le choix personnels, thèmes qui furent traités en littérature aux XIXe et XXe siècles par des écrivains associés à ce mouvement de pensée. Opposé aux grands systèmes philosophiques et englobant des vues d’une grande diversité, l’existentialisme se caractérise par des grands thèmes liés à une préoccupation majeure : l’existence individuelle déterminée par la subjectivité, la liberté et les choix de l’individu.

 

Lecture重點單詞及短語

un aperçu général

概述

un phénomène périodique

週期現象

un quotidien

日報

- un hebdomadaire

週刊

- un bimensuel/un quinzomadaire

半月刊

- un trimestriel

季刊

par allusion à

根據對的暗示

avoir un faible pour

的癖好

le proudhonisme = l’anarchie

無政府主義

un acte fâcheux

令人生氣的舉動

faire une esclandre

大吵大鬧

digérer - digestion - indigestion - digestif 

digérer/avaler un affront

忍受恥辱

avoir des lubies

突發奇想

la radiation

除名,登出

applaudir à un conseil

完全贊成一項建議

l’effusion de sang

流血

enlever/ôter une épine du pied à qn

替某人消除煩惱

être rayonnant de joie = déborder de joie

洋溢著喜悅

monter en grade

晉升

- rétrograder

降職

dégoûter qn de qch

使厭煩

du reste

而且

une lithographie

石印術

une peine pécuniaire

罰款

rédiger un manifeste

起草宣言

autoriser un plébiscite

授權一次公民投票

la saisie de tous les biens de qn

查封某人全部財產

confisquer - la confiscation

沒收充公

enrégimenter

組建,編隊

une insurrection - une sédition

起義,暴動

une jacquerie

農民起義

amnistier - une amnistie

特赦

- Amnistie internationale

大赦國際

 

難點句子分析

1. L’homme le plus laid que le soleil eût jamais éclairé.

分析:這句話的後半句用了虛擬式過去時態,jamais表示曾經,歷來。注意,當形容詞性從句的先行詞帶有形容詞最高階或者表示絕對概念的形容詞(seul, premier, dernier, unique, suprême),從句謂語應用虛擬式。

2. Il proclame avec tant de flamme ses sympathies que la police belge l’arrête.

分析:本句中出現了如此以至於結構,學會此結構只需記住以下句子:

Il a tant/tellement de livres qu’il ne sait où les mettre.

Il a tant/tellement couru qu’il est tout en nage.

Tu marches si/tellement vite que je ne peux pas te suivre.

La rivière est si/tellement polluée qu’on n’y trouve plus de poissons.

Il a fait un tel bruit qu’il a reveillé tout le monde.


3. Le mariage ne réclame plus ni fidélité ni obligation d’habiter au même endroit.

分析:連線同一否定中的表語、賓語、狀語,採用“ne…ni…ni”格式,此時直接賓語前的不定冠詞或部分冠詞可以省略,例如:

Il n’y avait ni beurre ni confiture dans le frigo.

Il n’est ni sot ni intelligent.

La voiture ne roule ni vite ni lentement.