“地獄空蕩蕩,魔鬼在人間” 用韓語怎麼說?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“地獄空蕩蕩,魔鬼在人間”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟著小編一起來學習一下吧~~
地獄空蕩蕩,魔鬼在人間
釋義:意思是地獄是空的,地獄裡的魔鬼都跑到人間來禍害人了。 地獄空蕩蕩,魔鬼在人間。這句話出自英國劇作家莎士比亞的《暴風雨》。
韓語翻譯參考如下:
지옥이 텅 비어 있고 악마가 인간 세상에 있다.
예: 조두순 사건은 '지옥이 텅 비어 있고 악마가 인간 세상에 있다'는 말을 실감하게 느끼게 했다.
例子:趙鬥順事件讓人切實感受到“地獄空蕩蕩,魔鬼在人間”這句話。
拓展
텅【副詞】空蕩蕩地
1.끼니를 걸렀더니 뱃속이 텅 빈 것같이 느껴졌다.
我沒吃飯,感覺肚子裡空蕩蕩的。
2.학생들이 모두 돌아가고 교실 안은 텅 비어 있었다.
學生們都回家了,教室裡空蕩蕩的。
비다【動詞】空
1.가슴 한구석이 텅 비다.
心中的一角空空的。
2.과장 자리가 오랫동안 비다.
科長的職位, 長久虛懸。
실감하다【動詞】 切實感受到 ,實際感受到 ,親身感受到 ,感覺到
1.어려움을 실감하다.
切實感受到了困難。
2.위력을 실감하다.
真切地感受到威力。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點選檢視更多此係列文章>>
本內容為滬江韓語原創,嚴禁轉載。