當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > (2.1)有聲聽讀新聞:木村拓哉片場送口罩慰問禮獲好評

(2.1)有聲聽讀新聞:木村拓哉片場送口罩慰問禮獲好評

推薦人: 來源: 閱讀: 1.32W 次

木村拓哉(きむら たくや)が自身(じしん)のInstagram(インスタグラム)を更新(こうしん)。映畫(えいが)「マスカレード・ナイト」の現場(げんば)に“オリジナルマスク”を差(さ)し入(い)れしたことを報告(ほうこく)し、反響(はんきょう)が寄(よ)せられている。

(2.1)有聲聽讀新聞:木村拓哉片場送口罩慰問禮獲好評

木村拓哉更新了自己的Instagram,彙報自己給電影《假面之夜》片場送去了“原創口罩”作慰問品,引發熱議。

今回(こんかい)の投稿(とうこう)では「木村拓哉様(きむら たくや さま)より『マスカレード・ナイト』ロゴ入(い)りマスクを頂(いただ)きました!!」と書(か)かれたダンボールの中(なか)に、映畫(えいが)のオリジナルマスクがたくさん入(はい)っている寫真(しゃしん)を投稿(とうこう)。「マスカレードナイトマスク 現場(げんば)の全員(ぜんいん)で裝著(そうちゃく)して撮影(さつえい)しております!!」と映畫(えいが)関係者(かんけいしゃ)に差(さ)し入(い)れしたことを明(あ)かした。

這次投稿的照片,拍攝了寫著“收到木村拓哉送來的帶有《假面之夜》Logo的口罩!”的紙箱裡,裝著電影原創口罩的照片。還寫道“假面之夜口罩,片場所有人都戴著它拍攝!!”表明這些口罩是給電影相關人員的慰問品,

これらの投稿(とうこう)を受(う)け、ファンからは「めちゃくちゃオシャレ!」「私(わたし)も欲(ほ)しい」「素敵(すてき)!売(う)ってたら絶対(ぜったい)買(か)う」など、絶賛(ぜっさん)の聲(こえ)が寄(よ)せられている。

粉絲對此紛紛稱讚道“太時髦啦!”“我也想要”“真棒!要是能賣的話一定成爆款”。

重點詞彙 :

現場[げんば]

現場,工地。

ロゴ

【英】logo;電腦程式語言的一種。在符號和影象處理方面很方便,廣泛用於CAI領域。連合活字;標誌,商標。

ダンボール

瓦楞紙,瓦楞紙板。呈波狀硬殼紙的兩面或單面貼有平滑厚紙的紙張,用於製作紙箱等。

裝著[そうちゃく]

安裝,裝上。

素敵[すてき]

極好,絕妙,非常好的,極漂亮地。

絶賛[ぜっさん]

無上的稱讚,最好的讚美。