日語中與中文相似的常用漢字有哪些
通過學習日語,大家會發現日語的一些漢字會和中文裡的漢字有些相似,當時它們卻表達不同的意思。下面是小編給大家整理的相關內容,大家可以作為學習的參考。
團體VS団體
注:雖然只有一筆之差,但還是比較容易分辨的。
舉VS挙げる
注:日語中的“舉”字下面是個“手”。
壓力VS圧力
注:日語中的“壓”字沒有點哦。
拔群VS抜群
注:日語中的“拔”字同樣沒有點!
汙VS汚
注:日語中的“汙”字右邊的一豎穿過了第二橫線。
涼VS涼
日語中的“涼”字的部首是三點水。
吸收VS吸収
注:日語中的“收”字的右側是“又”。
處理VS処理
注:日語中的“處”字的右側是“幾”。
步VS歩む
注:日語中的”步“字,右側多了一點
呂VS風呂
注:日語中的”呂“字,兩個口之間有一撇。
>>>免費體驗日語零基礎一站式學習
>>>免費領取日語入門專屬學習福利