當前位置

首頁 > 商務英語 > 旅遊英語 > 在美國買衣服的口語

在美國買衣服的口語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.28W 次

在美國,如果你想輕鬆自在地逛逛商店、挑選自己喜愛的衣服,那就學會下面的表達吧。

在美國買衣服的口語

1.I'm just browsing.(我只是隨便看看。)當你走進商店,營業員通常都會走過來問你“May I help you?”(需要幫忙嗎?)或是“Are you looking for something?”(你想買什麼衣服?)如果你只是隨便看看,不妨客氣地說“I'm just browsing.”或“I'm just looking.”這樣你就可以在商店裏隨便逛了。如果你要找某種衣服,

如毛衣,你就可以說,“I'm looking for a sweater. Could you help me?”(我想買一件毛衣,你能告訴我在哪裏嗎?)或是“Do you have any sweater?”(你們賣毛衣嗎?)

I try this on?(我能試試這件嗎?)如果想知道自己看中的衣服能不能試穿,可以問營業員“May I try this on?”當然,在美國,大部份衣服都是可以試穿的,倒是可以問營業員“Where is the fitting room?”(試衣間在哪裏?)有時進試衣間前,有人會在門口問你“How many?”這時你只要告訴她你拿了幾件衣服就可以了。比如拿了兩件,你回答“Two.”就可以了。這時候,她會給你一塊上面寫着2的牌子,進去之前,你只要把這個牌子掛在門上。

3.I like this tank goes with my baggy jeans.(我喜歡這件背心,它很配我的寬鬆牛仔褲。)

tank top就是背心。有一種男生穿的純白背心,美國人把它戲稱爲wife-beater。因爲他們覺得穿這種背心的人通常有結實的肌肉,回家後喜歡打老婆。 baggy是“寬鬆”的意思,如男生穿的寬鬆短褲就叫baggy pants。而我們熟悉的直筒牛仔褲是straight jeans。

d you help me pick up a dress?(你能幫我挑一件禮服嗎?)

在正式場合,每位女士幾乎都有一套正式禮服(即dress),特別是那種低胸(low cut)連身裙(evening gown)。有時可以用dressy來強調這件禮服很漂亮很時髦,如“Her dressy dress really caught my eyes.”(我的目光被她漂亮的禮服所吸引。)而dress up則是指作正式的穿着打扮,男女都可用,也就是女生穿禮服、男生穿西裝打領帶了。

5.I just want to buy some off-the-rack clothes.(我只想隨便買一些現成的衣服。)

rack指的是衣架,所以off-the-rack指的是那種由工廠大量製造的成衣,通常指很普通、不是特別好的衣服。例如在某夜市買來的地攤貨,就可以說“It's just something off-the-rack.”(只是件普通的衣服啦!)相比較,custom-made或tailor-made指的是“定做”的。如,“Ineed to get a custom-made tuxes do for my wedding."(我要爲婚禮去定作一件燕尾服。)

shirt is very stylish and not very expensive.(這件襯衫又時髦又便宜。)

Good-looking就是“好看”,stylish則是“時髦”,可以用good-looking和stylish來稱讚某件衣服。另外,也可以用becoming,指“合身又好看”。

7.I don't think this one will fit me.(我覺得這件衣服不合身。)買衣服時看到一件自己中意的衣服,卻偏偏沒有合適的尺寸,可以說“It's not my size.”或“It won't fit me.”(大小不合適)。有些商店掛着alteration的招牌,則是指可以提供修改衣服的服務

clothes don't match.(你的衣服不太配。)這句話指的是衣服不配,可能是顏色不配,也可能是樣式不配。當然,外國人的審美觀和我們中國人不大一樣,營業員說這句話,你可不必太把它當回事。

me ring that up for you.(可以結賬了嗎?)“埋單”的講法通常是check out。通常,選好了衣服就可以拿到收銀臺(cash register),跟店員說,“I want to check out.”有些營業員喜歡用ring up,同樣也是“結帳”的意思,因爲在開收款機的時候通常會有ring的一聲。有時候店員看到你拿着衣服走過來,她會主動地跟你說“Let me ring that up for you.”你可以回答“ ahead and ring it up for me.”(好,那就幫我結賬吧!)