當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 不容錯過的關於Hold的固定搭配

不容錯過的關於Hold的固定搭配

推薦人: 來源: 閱讀: 1.15W 次

Hold

不容錯過的關於Hold的固定搭配

抓住


Means to grasp or hold something. It can also mean to keep or detain someone, so they cannot escape or get away.

指抓住或抓住某物。它也可能意味着拘留或拘留某人,使他們無法逃跑或逃跑。


There are many collocations for the word hold. Here are some of the most popular.

hold這個詞有很多搭配。這裏有一些最流行的。


1. Hold a meeting or an event

舉行會議或活動


Means to have a meeting or an event in a certain location. An organization or a person can hold an event or meeting.

指在某一地點舉行會議或活動。組織或個人可以舉辦活動或會議。


For example the United Nations can hold an event on human trafficking. This just means they’re inviting people to attend an event about human trafficking.

例如,聯合國可以舉辦一次關於人口販運的活動。這就意味着他們邀請人們參加一個關於人口販賣的活動。


A venue or building can also hold an event or meeting. For example the football stadium can hold an event.  Held a meeting is the past tense of this phrase.

場地或建築物也可以舉行活動或會議。例如,足球場可以舉辦一個活動。開會是這個短語的過去式。


Where do you plan on holding the meeting?/Do you know which day the meeting was held?/They held an event last week./The conference center down the street will hold the event./The boy scouts held an event here last year./The name of  specific event or meeting can also be used in this phrase./The hotel will hold our wedding reception.

你打算在哪裏開會?/你知道會議是哪一天開的嗎?/他們上週舉行了一個活動。/街上的會議中心將舉行這個活動。/童子軍去年在這裏舉行了一個活動。/具體的活動或會議的名稱也可以用在這個短語中。/酒店將舉行我們的婚宴。


2. Hold your tongue


Means to stop talking or not talk at all. It can be said when someone is telling another person to be quiet. It can also be said as a warning before the other person starts talking.

意思是不說話或者根本不說話。當有人告訴另一個人要安靜的時候,這是可以說的。也可以說是在對方開始說話之前的警告。


This is not the most polite way to tell someone to be quite. If you say hold your tongue to someone, they may not react well.

這不是告訴別人安靜的最禮貌的方式。如果你對某人說閉嘴,他們可能反應不好。


Hold your tongue, I don’t want to hear about this anymore./I know the two of you aren’t getting along, but please try to hold your tongue when you see her at my event.

別說話,我不想再聽到這件事了。/我知道你們兩個相處不好,但在我的活動上見到她時,請儘量保持沉默。


3. Hold your nose


Means that something smells. In this case, one can physically hold their nose, and hope that it stops them from being able to smell the offensive odor. It can also be said as a warning that the place that one is about to enter smells.

意思是有味道。在這種情況下,人們可以用手捂住鼻子,希望它能阻止他們聞到難聞的氣味。這也可以說是一個警告,一個人即將進入的地方氣味。


That building smells so bad, you may want to hold your nose when you go in there./Sorry for the smell, my dog goes to the bathroom here sometimes, hold your nose.

那棟樓聞起來很難聞,你進去的時候可能會想捂住鼻子。/對不起,我的狗有時會去洗手間,捂住鼻子。


4. Be on hold


Means that someone was talking to you and for a short period of time, they need to leave the conversation, and you need to wait until they come back.

意思是有人在和你說話,很短一段時間內,他們需要離開談話,你需要等到他們回來。


It can also mean that you call a place and have to wait before they even begin talking to you. Often the word be is dropped and the expression is just on hold.

這也可能意味着你打電話給一個地方,在他們開始和你說話之前,你必須等待。通常,be be這個詞會被刪除,而這個表達式會被保留下來。


Hey Mary, I can grab that for you, if you don’t mind being on hold for a few minutes./I hate calling that place, I always have to wait on hold for at least 10 minutes before I can speak to someone.

嘿,瑪麗,如果你不介意等幾分鐘的話,我可以幫你拿一下。/我討厭打電話到那個地方,我總是要等至少10分鐘才能和別人說話。


5. Hold someone responsible


Means that someone is blamed for the result of something. A person can be held responsible for a positive outcome or a negative outcome. It just means that the result will be seen as their doing. The word “someone” is usually replaced with the person’s name. Hold responsible and held responsible are also said.

意思是某人因某事的結果而受到責備。一個人可以對積極的結果或消極的結果負責。這隻意味着結果將被視爲他們的所作所爲。“某人”這個詞通常被人的名字代替。責任追究和責任追究也都是這樣說的。


They are definitely going to want to hold someone responsible for the fire./The decided to hold Jake responsible for what happened./You will be held responsible for how the event goes tonight, whether it’s good or bad./Who do you think they’re going to hold responsible?

他們肯定想追究火災的責任。/決定追究傑克的責任。/你將對今晚的事情負責,不管是好是壞。/你認爲他們會追究誰的責任?


6. Hold your ground


Means to not back down or stay firm. This can mean to physically not move from a place. It can also mean to not change your position in an argument. Held your ground is the past tense, and is also commonly used. The word “your” can be replaced by any pronoun.

意思是不要退縮或保持堅定。這可能意味着身體上不能離開一個地方。這也可能意味着在爭論中不改變你的立場。握地是過去式,也是常用的。“your”這個詞可以用任何代詞代替。


No matter what happens, I need you to hold your ground./Even though the soldiers were outnumbered they help their ground./You really held your ground well in the debate.

不管發生什麼事,我都需要你堅守陣地。/儘管士兵人數比他們多,但他們幫助了他們的陣地。/你在辯論中確實堅守了陣地。


7. Hold on tight


Refers to not letting go. This is said in the anticipation that not letting go may be difficult, or that holding on will be difficult. It can also be used to say that someone does not let go of their ideas.

指不放手。這是說,在預期不放手可能是困難的,或堅持將是困難的。它也可以用來表示某人不會放棄自己的想法。


Put your seatbelt on, and hold on tight./You really hold on tight to your ideas.

繫上安全帶,緊緊抓住。/你真的緊緊抓住你的想法。