當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 第793期:​黴黴的Slay全場什麼梗? 吃土的英文怎麼說?

第793期:​黴黴的Slay全場什麼梗? 吃土的英文怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.54W 次

雖然雙十一很爽,但是狂歡過後的我們,大多人都

過起了“吃土”的日子。今天我們就來學習下“吃土”的地道表達。

不過也可以看出來,雖然外媒已經理解“吃土”的直譯“eat dirt/soil”,但也是需要一番英文的解釋才能慢慢get到其中的精髓。 “吃土”作爲一個流行語,相信如果你和老一輩的人說吃土,相信他們也需要你用中文解釋一下的。

下面我們學習一下,在英文中最常見,最實用的表示自己已經窮到吃土的表達。

I am broke. 我破產了。

I am penniless. 我沒錢了。

I am poor. 我窮死了。

短語組:

第793期:​黴黴的Slay全場什麼梗? 吃土的英文怎麼說?

Be short of 意思是:短缺

short of money 就是 “嚴重缺錢”。

I am short of money / cash.我缺錢。

run out 就是 “消耗完;用盡”。

I have run out of money.我錢花完了、

習語組:

I have an empty pocket.

“我的口袋空了”,隱晦的指代自己現在 “沒錢”。

as poor as a church mouse.

一般教堂是用來做禱告的地方,是神聖的。很少會有食物。因此那邊的老鼠肯定也是無法果腹。“跟教堂的老鼠”一般,就是指某人一貧如洗。

想知道卡卡老師的發音祕訣?關注微信公衆號 卡卡課堂