當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(生活篇) 第344期:爲朋友兩肋插刀

這句話怎麼說(生活篇) 第344期:爲朋友兩肋插刀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次
padding-bottom: 177.78%;">這句話怎麼說(生活篇) 第344期:爲朋友兩肋插刀
What are friends for?


“What are friends for?”,意思是“朋友本來就是這樣的”,表面上這是一個問句,問“朋友是做什麼的”,但其實它是一個陳述句。當你的朋友對你表達感激之情的時候,中文裏我們會回答說“爲朋友兩肋插刀”,而在英文裏就是 What are friends for 了。