當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“搞砸出醜”

《破產姐妹》口語養成之“搞砸出醜”

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87W 次

out

《破產姐妹》口語養成之“搞砸出醜”

【原句】Wipe your feet on the way out.(S03E20)


翻譯】出去時記得擦擦鞋。


【場景】Max的男朋友Deke邀她們在垃圾箱中相聚,進入之前Deke還不忘囑咐走時候擦擦鞋。

【講解】wipe out:1.(尤指做滑雪或衝浪等體育運動時)跌倒,翻跌下來;2. wipe sb out 使疲憊不堪;3. wipe sb/sth out 徹底消滅;全部摧毀。

【例句】

The typhoon wiped out the town.


颱風吹毀了這個城市。


One failure after another wiped out his ambition for fame.


一次又一次的失敗已徹底摧毀了他想出名的野心。


w up

【原句】Let's go. I already screwed up. (S03E20)


【翻譯】咱們走吧,我已經出醜了。


【場景】Caroline和Max跟着Deke來到他父母家準備見面,在屋內見到的第一個女士,Max在Caroline鼓動擁抱下上前擁抱了她,但尷尬於這位並不是Deke的母親。

【講解】screw up:擰緊;強迫;加強;弄糟;搞砸。

【例句】

She had screwed up her eyes, as if she found the sunshine too bright.


她眯起了眼睛,好像是覺得陽光太刺眼。


I think I screw up the test yesterday.


我想昨天的考試,我搞砸了。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。