當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“劍拔弩張”

《破產姐妹》口語養成之“劍拔弩張”

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

【原句】I think it's getting a little too real in here for me.(S02E18)

《破產姐妹》口語養成之“劍拔弩張”

翻譯】現在氣氛好像有點太劍拔弩張了。


【場景】Max和Caroline在店裏爲門店驅逐令而爭吵起來,蘇菲恰好在店裏,這氣氛確實有點尷尬。

講解】A little too real:有點太真實;對當前狀況的一種情感表達。如a little too much有點過於...,具體情感是跟場景變化的,所以翻譯裏沒有真實兩個字。

【例句】

Where things got a little too real for the guards.


看守有點假戲真做的意思。


You are reading a little too much into this situation.


你對我的狀況好像有點誤解了。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。