當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > "你就死了這條心吧"用英語怎麼表達?

"你就死了這條心吧"用英語怎麼表達?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.2W 次

"你就死了這條心吧"用英語怎麼表達?


***Not a chance! 沒戲.

No chance at all.

***Fat chance.

A:were you scared?(你被嚇到了嗎?)

B:fat chance.(纔沒有.)

***No way. 根本不可能.

*否定語氣,非常強烈,是不禮貌的說法.

"你就死了這條心吧"用英語怎麼表達? 第2張


毫無辦法.

That's the way it goes.

A:The game is canceled because of the rain. 因爲下雨所以比賽取消了.

B:That's the way it goes. 沒辦法呀.

"你就死了這條心吧"用英語怎麼表達? 第3張


毫無線索.

I have no clue. *clue 表示"線索"、"頭緒"

習語not have a clue主要有2個意思.

know nothing about something or about how to do something 一無所知;不知怎麼做
I don't have a clue where she lives. 我完全不知道她住在哪裏.

be very stupid 很愚蠢;很笨拙
Don't ask him to do it─he doesn't have a clue! 這事別叫他做---他笨極了.

clueless:很愚蠢的;(對某事)不懂的,無能的

He's completely clueless about computers. 他對計算機一竅不通.

Do you know who stole it? (你知道是誰偷的嗎?)

I have no clue. (毫無線索.)

I don't have any idea.

I don't have a clue.

I haven't a clue.

"你就死了這條心吧"用英語怎麼表達? 第4張


我認輸了.

I'm throwing in the towel.

*throw in the towel原是拳擊用語,日常會話時常用來表示"認輸".

***throw in the towel:to admit that you have been defeated and stop trying 認輸;承認失敗;放棄努力

I'll never win. I'm throwing in the towel. (我贏不了你,我認輸了.)

Don't give up so early. (別那麼快就認輸.)

I'm giving up.

"你就死了這條心吧"用英語怎麼表達? 第5張


這就是命運呀!

It was fate. *fate "逃脫不了的命運,註定的命運".

How did you meet? (你們怎麼認識的?)

It was fate. (這就是命運呀!)

It was meant to be.

It's my destiny.

"你就死了這條心吧"用英語怎麼表達? 第6張


都已經過去了.

It's history. *表示“已經沒有了"、"是過去的事了".

I thought you loved him. (我想你很愛他.)

We broke up. It's history. (我們分手了,一切都成爲過去了.)

It's all over.

It's in the past.

It's done with.

"你就死了這條心吧"用英語怎麼表達? 第7張


報應!/活該.

Serves you right. *t 短語,表示"當然的報應".

I got a speeding ticket. (我超速挨罰了.)

Serves you right. (活該!)

Well, you got what you deserved.

Well, that'll teach you a lesson.

That serves you right.

You deserve it.

You asked for it.

You were asking for it.

You got what was coming to you.

"你就死了這條心吧"用英語怎麼表達? 第8張


很難說./世事難料.

You never know.

I'll never win the lottery. (我肯定中不了獎.)

You never know. (很難說.)

Anything could happen. (什麼事都可能發生.)

You can't be too sure. (什麼事都可能發生.)

"你就死了這條心吧"用英語怎麼表達? 第9張


不足爲奇./沒什麼奇怪的.

No wonder.

She's tired. (她累了.)

No wonder. (這不足爲奇.)

That makes sense.

*make sense "合乎道理"、"理所當然".