當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學口語:教你用英語捕獲他/她的心

跟學口語:教你用英語捕獲他/她的心

推薦人: 來源: 閱讀: 2.88W 次

日常的小稱呼能體現出你的濃濃愛意。另附上我爲朋友們整理的中英對照愛情表白

跟學口語:教你用英語捕獲他/她的心

dear 親愛的

Dear使用的範圍比較廣。可以用來稱呼朋友,也可以用來稱呼親密愛人,也有可能是長輩稱呼小輩。另外英語日記通常會用dear dairy開頭。寫信時通常的稱呼也是Dear XX。

  sweetheart

  “親愛的”是一種很甜蜜的稱呼,所以自然會跟sweet聯繫在一起。

  親愛的可愛的喜歡的都可以成爲sweetheart,另外口語上表示友善的稱呼也可以用sweetheart。就像現在很多女生之間喜歡互稱“親愛的”。

  例句:

  "What can I get you, sweetheart?"

  (女服務生)“甜心,我能爲你拿點什麼?”

  老友記第一季感恩節篇:

  Terry: Rachel, Rachel, sweetheart. You're a terrible, terrible waitress. Really, really awful.

  sweetie

  sweetie可以稱呼親密愛人也可以稱呼親密友人,也可用於長輩稱呼晚輩的情況。

  例句:

  Goodnight now sweetie, I'll miss you so much but I'll see you next week!

  親愛的,晚安了,我會非常想你的不過要到下週才能見到你!

  sweetums

  I love talking to my sweetums. he rocks my face off.

  我喜歡和親愛的他聊天,他讓我開心極了。

  《哈利波特與密室》:

  "I want more bacon."

  "There's more in the frying pan, sweetums," said Aunt Petunia

  pumpkin

  你沒看錯,就是南瓜。老外好像對南瓜有種特別的感情,這個詞也可以表示親愛的,寶貝兒這樣的含義。

  成長的煩惱第三季第10集:

  變化:Pumpkin在口語裏也可以說成Pumkin。

  Me and my Pumkin are heading to a movie, wanna come?

  我和我男(女)朋友要去看電影,一起來嗎?

  boo

  黑人朋友們的俚語用法,可以用做男朋友或者女朋友的稱呼,也可以表示親愛的。

  Can you handle me? If you can't you ain't gonna be my boo.

  你能搞定我嗎?如果你行你可當不了我男朋友。

  除了這些稱呼之外,看過《緋聞女孩》的朋友們一定知道,寫信的時候表示親密,可以在後面加個“XOXO”,表示抱抱親親。

附:三種甜蜜愛情表白

熱情似火篇

Sweetheart

親愛的

My thoughts are deep into you

我深深地想念着你

From the moment that I wake up

從我每天早上起來的那一刻起

And to the whole day through

每一分每一秒直到一天結束。

Happy Valentine's Day

情人節快樂!

浪漫誓言篇

If I could save time in a bottle

如果我能把時間存入一個瓶子

the first thing that I'd like to do

我要做的第一件事就是

is to save every day until eternity passes away

把每一天都存下來直到永恆

just to spend them with you

再和你一起慢慢度過

動情感言篇

It's your loving and your caring

是你的愛意和呵護

And knowing that you're near

令我感受到你的存在

That gentle touch you have

還有你的溫柔和體貼

Make my troubles disappear

令我拋卻了所有的煩惱