當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 中文字幕的英文是什麼

中文字幕的英文是什麼

推薦人: 來源: 閱讀: 1.2W 次

看外國影片時,屏幕下面通常都會有字幕組製作的中文字母在下面。下面本站小編爲大家帶來中文字幕的英語意思和相關用法,歡迎大家一起學習!

中文字幕的英文是什麼
  中文字幕的英語意思

chinese captions

  中文字幕的相關英語例句

1. The dialog in this play is entirely in English, with Chinese subtitles.

本劇爲全美語對白演出, 並搭配中文字幕.

2. I watched some episodes though they didn't have any Chinese subtitles.

我看了幾集,雖然沒有中文字幕.

3. I like to switch onto Chinese sub - titles when watching movies.

看電影時我喜歡把它切換成中文字幕.

4. We plan to create subtitles in many languages - including Chinese.

我們打算製作多種語言的字幕 —— 包括中文字幕.

5. Understand movies without reading the Chinese subtitles?

看電影時不需要中文字幕,就能看懂?

6. It was in English, with Chinese subtitles.

是英文的, 有中文字幕.

7. It's in English but with Chinese subtitles.

這是一部英語片,但有中文字幕.

8. Japan rising from the ashes . 28 mins.

備有中文字幕.

9. English movies without Chinese Subtitle?

提問:哪裏可以下到沒有中文字幕的英語電影?

10. When you go to see English films, try not to read the Chinese subtitles.

當你去看英文電影時, 試着不去讀中文字幕.

11. I have great determination to master English because i love watching movies of European & American.

我一定要學好英語.因爲我愛看 歐 美電影.我希望我以後能夠不看中文字幕就能看夠看懂.

12. Lisez l'histoire avant , renseignez - vous sur Internet sur le sujet du film, sur les personnages.

不要看那些有中文字幕的電影.

13. I saw Waterloo Bridge last night on HBO channel. It is in English, with Chinese subtitle.

我昨晚在HBO頻道看了“魂斷藍橋”, 影片是英文的, 有中文字幕.

14. If you watch a movie and it has subtitles, try paper over them.

如果你看的是有中文字幕的電影, 試着不要看對白.

15. I'd rather watch a film with subtitles than one dubbed into Chinese.

我寧願看有字幕的影片而不願看中文配音的影片.

  中文字幕的英文例句

1. 除英語對白或字幕外附加中文字幕。

Chinese subtitles in addition to English subtitles/dialogue.

2. 除英語對白或字幕外附加中文字幕。

Chinese subtitles in addition to English subtitles/dialogue.

3. 這些譯者就是傳說中的“字幕組”——一羣爲美劇添加中文字幕的人。

These translators are known as "subtitle groups" - people adding Chinese subtitles to American TV shows.

4. 中文字幕轉自網絡字幕翻譯組,按分類選取了數個譯例,分析明示在翻譯中的體現。

The translated Chinese subtitles are collected from the translated TV plays produced by an Internet American TV plays translation group.

5. 在中國,志願翻譯者爲它製作了中文字幕,並將其上傳到中文網站上,並吸引了千百萬觀衆。

In China, volunteer translators subtitled the lectures and uploaded them to Chinese Web sites, where they have attracted millions of viewers.

6. 但與西方相比,國內字幕翻譯的理論研究還不成熟,相關學術著作不是甚多,中文字幕的英譯策略研究更是寥寥無幾,這不利於中國的電影更好地走向世界。

But generally speaking, subtitling studies in China fall far short of the accomplishments in the Western academia, and they are in a nascent stage, C-E subtitling studies in particular.

7. 他十分驚訝於字幕組的工作效率之高。 “每週我都在跟5部劇集,像《緋聞女孩》、《豪斯醫生》和《醜女貝蒂》,它們在美國播出後6-7個小時網上就有帶中文字幕的版本了。”

I follow five dramas every week, and Chinese-subtitled versions of hits like Gossip Girl, House and Ugly Betty are available online six or seven hours after they air in the United States.

8. 後面中文字幕:白雪那伢比你閃多鳥!

Snow white is much more beautiful than you!

9. 節目以英語旁述,配以中文字幕

All programmes are narrated in English with Chinese subtitles

10. 這是一部英語片,但有中文字幕。

It's in English but with Chinese subtitles.

  中文字幕的雙語例句

一些成員調整時間軸,確保中文字幕與音軌同步。

Some coordinate the time axis to ensure Chinese subtitles synchronize with the soundtracks.

這些譯者就是傳說中的“字幕組”——一羣爲美劇添加中文字幕的人。

These translators are known as "subtitle groups" - people adding Chinese subtitles to AmericanTV shows.

這一“公開課”欄目陳列了來自美國學院的課堂視頻,配上了中文字幕,這樣任何會中文的人都可以免費觀看。

The “Public Class” program lists videos of American college classes, which have been subtitledinto Chinese, so that any Chinese speaker can watch them for free.

用的是賽德克族語和日語,並帶有中文字幕。

Rather, only Seediq and Japanese are used, with Chinese subtitles.

你看電影時能不看中文字幕嗎?

Can you watch the movie without reading the Chinese subtitles?

我還是更喜歡聽英文原聲,配上中文字幕就行了。

I would rather have seen it in English with Chinese sub-titles.

你看電影時能不看中文字幕嗎?

A:Can you watch the movie without reading the Chinese subtitles?

凱根教授發音清晰且語言通俗易懂,學生們不會因爲沒有中文字幕而理解困難。

Kagan speaks clearly and in simple language, and students will not be hampered by the lack ofsubtitles.

沒有中文字幕我看不懂。

I can't follow it without Chinese subtitles.

比如,你看了一部帶中文字幕的英文電影,過一週或更久,要再看一遍。

So watch a DVD of an English-language film with Chinese subtitles. Then, a week or so later,watch the film again with the subtitles covered up.

節目一旦下載到他們的硬盤中,接下來的時間該字幕組負責爲之配上中文字幕,發到網絡中讓粉絲們觀看。

Once they have the show on their hard drives, the team spends the rest of the day creating subtitles for it in Chinese before putting it back online for other fans to watch.

可是沒有中文字幕我看不懂。

Well, I can't follow it without Chinese subtitles.


看過中文字幕的英語相關知識人還看了:

1.英雄聯盟字幕轉換成英文的方法

2.論文化差異性與英文電影字幕翻譯策略

3.淺談英語電影字幕翻譯論文

4.關於討論電影的英語對話

5.如何利用21世紀英語報學英語