當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語翻譯 > 英語四級翻譯得分情況

英語四級翻譯得分情況

推薦人: 來源: 閱讀: 1.94W 次

英語四級考試中,翻譯是一個小的題型,但是很多人都因爲翻譯這個題型而不能夠順利通過四級,今天我們爲大家整理了英語四級翻譯得分情況,一起來看一下吧。

英語四級翻譯得分情況

英語四級翻譯普遍得分

英語四級翻譯滿分爲106.5分,普遍得分在55分-65分之間,但具體得分多少還要看考生翻譯的是否完整,語句是否通順等。建議考生在做英語四級翻譯時,先瀏覽全文,理解題目主要內容再進行翻譯。

英語四級翻譯評分標準

英語四級翻譯摺合成百分制,翻譯滿分爲15分,成績分爲六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評分標準見下表:

13-15分:譯文準確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。

10-12分:譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。

7-9分:譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,語言錯誤相當多,其中有些是嚴重語言錯誤。

4-6分:譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不準確,有相當多的嚴重語言錯誤。

1-3分:譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達原文意思。

0分未作答:或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。

四級樣卷翻譯

剪紙(Paper cutting)是中國最爲流行的傳統民間藝術形式之一。中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環境。特別是在春節和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象徵健康和興旺。中國剪紙在世界各地很受歡迎,經常被用作饋贈外國友人的禮物。

Paper cutting is one of China’s most popular traditionalfolkarts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People oftenbeautifytheir homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.

以上就是爲大家整理的英語四級翻譯得分情況的相關內容,希望能夠對大家有所幫助。翻譯不是難題,大家只要稍微用點心,就可以在翻譯中取得好的成績。