當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 老外曝光凱特王妃逛打折商店,太親民了!

老外曝光凱特王妃逛打折商店,太親民了!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.39W 次

THE Duchess of Cambridge stunned  Christmas shoppers yesterday by popping into a  bargain store to buy festive gifts.

老外曝光凱特王妃逛打折商店,太親民了!

昨天,凱特王妃讓不少爲聖誕節採購的民衆震驚不已,因爲她在一家打折商店購買聖誕節禮物。


Kate, 36, who was with Prince George and Princess Charlotte, mingled with crowds in cut-price outlet The Range.

今年36歲的凱特帶着喬治王子和夏洛特公主,跟隨人羣進入打折店The Range。


She bought trolley-loads of pictures, children's books and artist materials then queued at the tills.

凱特買了一手推車的圖片、兒童讀物和手工材料,然後開始排隊結賬。


One mum said: “I did a double-take when I saw her. You don't expect to see royals shopping at The Range.”

一位母親說:“我看了兩次才確認是她,怎麼都想不到會在The Range看到王室成員。”


It is believed Kate was buying for fellow royals.

據說凱特是在爲王室成員挑禮物。


The Queen likes her family to swap modest, jokey gifts on Christmas Eve in line with German tradition.

女王喜歡在聖誕節前夕和家人依照德國傳統互換不貴又有趣的禮物。


The mum who saw Kate said she only realised it really was her in the store, when she spotted George, five, and Charlotte, three.

看到凱特的母親說她是通過五歲的喬治和三歲的夏洛特認出凱特的。


She said: “I recognised little Prince George holding Kate's hand and  Charlotte with a red bow in her hair.

“我認出喬治牽着凱特的手,夏洛特發間別着紅色的蝴蝶結。”


“Their protection officers were keeping a discreet distance so they looked like any other family out grabbing last-minute Christmas bargains.

“他們的警衛員保持着低調的距離,所以看起來和搶購聖誕禮物的其他家庭一樣。”


“When Kate got to the checkouts I plucked up courage to ask if she'd do a selfie with me and my kids. She very politely declined. She was so nice, explaining she was just doing a bit of Christmas shopping.”

“凱特結賬的時候我終於鼓起勇氣問她能不能和我以及孩子們拍張像,她禮貌地拒絕了,人真的很好,她說自己只是在聖誕購物。”


翻譯:阿忙)