當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文散文閱讀 > 英語文章朗讀

英語文章朗讀

推薦人: 來源: 閱讀: 4.61K 次

英語是國際經濟、技術、信息等交流中應用最廣泛的語言,也是我國基礎教育中最主要的外語課程。下面是本站小編帶來的適合朗讀的英文美文,歡迎閱讀!

英語文章朗讀
  適合朗讀的英文美文篇一

The Horses

I climbed through woods in the hour-before-dawn dark.

Evil air, a frost-making stillness,

Not a leaf, not a bird,--

A world cast in frost. I came out above the wood

Where my breath left tortuous statues in the iron light.

But the valleys were draining the darkness

Till the moorline--blackening dregs of the brightening grey--

Halved the sky ahead. And I saw the horses:

Huge in the dense grey--ten together--

Megalith-still. They breathed, making no move,

With draped manes and tilted hind-hooves,

Making no sound.

I passed: not one snorted or jerked its head.

Grey silent fragments

Of a grey silent world.

I listened in emptiness on the moor-ridge.

The curlew's tear turned its edge on the silence.

Slowly detail leafed from the darkness. Then the sun

Orange, red, red erupted

Silently, and splitting to its core tore and flung cloud,

Shook the gulf open, showed blue,

And the big planets hanging--.

I turned

Stumbling in the fever of a dream, down towards

The dark woods, from the kindling tops,

And came to the horses.

There, still they stood,

But now steaming and glistening under the flow of light,

Their draped stone manes, their tilted hind-hooves

Stirring under a thaw while all around them

The frost showed its fires. But still they made no sound.

Not one snorted or stamped,

Their hung heads patient as the horizons,

High over valleys, in the red levelling rays--

In din of the crowded streets, going among the years, the faces,

May I still meet my memory in so lonely a place

Between the streams and the red clouds, hearing curlews,

Hearing the horizons endure.

  適合朗讀的英文美文篇二

讓我們一起微笑

The thing that goes the farthest toward making life worthwhile, that costs the least and does the most, is just a pleasant smile.

那最能賦予生命價值、代價最廉而回報最多的東西,不過一個令人心暢的微笑而已。

The smile that bubbles from the heart that loves its fellow men, will drive away the clouds of gloom and coax the Sun again.

由衷地熱愛同胞的微笑,會驅走心頭陰鬱的烏雲,心底收穫一輪夕陽。

It's full of worth and goodness, too, with manly kindness blent; It's worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.

它充滿價值和美好,混合着堅毅的仁愛之心;它價值連城卻不花一文。

There is no room for sadness when we see a cheery smile; It always has the same good look; it's never out of style; It nerves us on to try again when failure makes us blue;

當我們看到喜悅的微笑,憂傷就會一掃而光;它始終面容姣好,永不落伍;失敗令我們沮喪之時,它鼓勵我們再次嘗試;

The dimples of encouragement are good for me and pays the highest interest — for it is merely lent;

鼓勵的笑靨於你我大有裨益。它支付的利息高昂無比──只因它是種借貸形式;

It's worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.

它價值連城卻不花一文。

A smile comes very easy — you can wrinkle up with cheer. A hundred times before you can squeeze out a salty tear. It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug, and always leaves an echo that is very like a hug.

來一個微笑很容易──嘴角歡快翹起來,你能百次微笑,可難得擠出一滴淚;它的漣漪深深波及心絃,總會留下反響,宛若擁抱。

So, smile away! Folks understand what by a smile is meant. It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.

繼續微笑吧!誰都懂得它意味着什麼。它價值連城卻不花一文。

  適合朗讀的英文美文篇三

Working Christmas Day

I was triage nurse that day. I didn't think there would be any patients, sighing about having to work on Christmas. Just then five bodies showed up at my desk, a pale woman and four small children.

“Are you all sick?” I asked suspiciously.

“Yes,” she said weakly and lowered her head.

But when it came to descriptions of their presenting problems, things got a little vague. Two of the children had headaches, but the headaches weren't accompanied by the normal body language of holding the head or trying to keep it still. Two children had earaches, but only one could tell me which ear was affected. The mother complained of a cough but seemed to work to produce it.

Something was wrong, but I didn't say anything but explained that it might be a little while before a doctor saw her. She responded, “Take your time; it's warm in here.”

On a hunch, I checked the chart after the admitting clerk had finished registering the family. No address—they were homeless. The waiting room was warm.

I looked out at the family huddled by the Christmas tree. The littlest one was pointing at the television and exclaiming something to her mother. The oldest one was looking at an ornament on the Christmas tree.

I went back to the nurses' station and mentioned we had a homeless family in the waiting room. The nurses, grumbling about working Christmas, turned to compassion for a family just trying to get warm on Christmas. The team went into action, much as we do when there's a medical emergency. But this one was a Christmas emergency.

We were all offered a free meal in the hospital cafeteria on Christmas Day, so we claimed that meal and prepared a banquet for our Christmas guests. We needed presents. We put together oranges and apples in a basket. We collected from different departments candies, crayons and other things available that could be presents. As seriously as we met the physical needs of the patients that came to us that day, our team worked to meet the needs, and exceed the expectations, of a family who just wanted to be warm on Christmas Day.

Later, as the family walked to the door to leave, the four?year?old came running back, gave me a hug and whispered, “Thanks for being our angels today.”

十二月二十五日,急診室裏異乎尋常地安靜。

我是當天的分診護士。我想不會有什麼病人來的。當我正嘆息着聖誕節還要工作的時候,五個人出現在我的辦公桌前——一個面色蒼白的婦女,帶着四個小孩兒。

我有些懷疑地問:“你們都病了嗎?”

“嗯。”她虛弱地回答道,低下了頭。

但是當他們開始描述現在的病情時,事情就有點讓人摸不着頭腦了。其中兩個孩子頭痛,但是他們的頭痛並沒有伴隨着通常出現的肢體症狀,像抱頭或者試着讓頭保持不動等。還有,兩個孩子說耳朵痛,但只有一個能告訴我是哪隻耳朵痛。孩子的母親訴說她有咳嗽症狀,但咳嗽好像是用力裝出來的。

有點不對頭,但是我也沒說什麼,只是解釋說,過一陣兒醫生纔會來給她檢查。她回答說:“不着急,醫院裏挺暖和的。”

接診員填好這個家庭的登記表後,出於直覺,我查看了一下。上面沒寫地址——他們無家可歸。候診室裏很暖和。

我向外看去,只見這一家人擠在聖誕樹旁,最小的孩子指着電視,正向母親驚呼着什麼,最大的那個正在看聖誕樹上的一件裝飾品。

我回到護士室,講述了候診室裏這無家可歸的一家子的事。原本抱怨聖誕節還要上班的護士們都轉而對在聖誕節只祈求溫暖的這家人感到非常同情。這個團隊馬上展開行動,就好像我們對待醫療緊急情況一樣,只不過這次是“聖誕節急診”。

聖誕節這天,醫院食堂免費給我們提供一頓飯,於是我們都把飯領回來,爲我們的聖誕客人準備了一次宴會。還需要一些禮物,我們就把蘋果和橘子放到一起,裝進籃子,還從各個科室收集了糖果、蠟筆和其他能當作禮物的現成的東西。我們的團隊工作嚴肅,就像滿足當天其他患者的需要一樣,我們盡力滿足這家人只想過一個溫暖聖誕節的願望,並遠遠超乎了他們的期望。

後來,當這家人走到門前要離開的時候,那個四歲的孩子跑回來,給了我一個擁抱,並在我的耳邊悄悄地說:“謝謝你,今天你是我們家的天使。”


看了“適合朗讀的英文美文”的人還看了:

1.英文適合朗讀的美文摘抄

2.適合朗誦的英文美文精選

3.適合朗誦的英語美文精選

4.英語美文朗讀

5.英語美文適合朗誦的短文