英語的腦筋急轉彎附答案
英語腦筋急轉彎好漢語腦筋急轉彎的研究,對英漢幽默語言的比較有所啓示以下是本站小編爲大家準備的英語腦筋急轉彎附答案,希望大家喜歡!
英語腦筋急轉彎
Questions:
1.A horse was tied to a rope five feet long,and wantedto eat the hay nine feet d he manage that
一頭馬被一根五英尺長的繩子拴着,想吃九英尺開外的乾草,它夠得着嗎
are artists so careful in signing the pictures
藝術家在畫上簽名爲何如此認真
don't you advertise for your lost dog
你的狗丟了爲什麼不登廣告呢
kind of party do prisoners like
囚犯喜歡什麼樣的晚會
Keys:
. The rope wasn't tied to anything.
當然可以,因爲繩子並沒有拴在其他什麼東西上.
that people can tell the top from the bottom.
這樣人們才知道哪是上邊哪是下邊.
dog can't read.
因爲狗不識字.
4.A going-away party.
送別晚會.
英語繞口令
1. Never trouble trouble till trouble troubles you。
麻煩沒來找你,就別去自找麻煩。
第一、四個trouble是動詞,第二、三個trouble是名詞。
2. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know。
我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。
3. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong。
我認爲那個學生寫在黑板上的那個“that”是錯誤的。
第一個that是連詞,引起賓語從句;第二、五個that是指示代詞“那個”;第三個that在這兒相當於名詞;第四個that是關係代詞,引起定語從句。
4. We must hang together, or we'll be hanged separately。
我們必須團結在一起,否則我們將被一個個絞死。
這是一句雙關語。前面的hang together是“團結一致”的意思,後面的hanged是“絞死”的意思。
5. The quick brown fox jumps over a lazy dog。
那隻敏捷的棕色狐狸跳過了一隻懶惰的狗。
這個句子包含了英語中的26個字母。
6. Was it a bar or a bat I saw?
我看到的是酒吧還是蝙蝠?
這是一句迴文句,順着讀和倒着讀是一樣的。類似於“上海自來水來自海上。”
7. 上聯: To China for china, China with china, dinner on china。
去中國買瓷器,中國有瓷器,吃飯靠瓷器。
下聯:到前門買前門,前門沒前門,後門有前門。
這是一副對仗工整、妙趣橫生的英漢對聯。下聯中的第二、四、五個“前門”指“大前門”香菸。
8. He never saw a saw saw a saw。
他從來沒見過一把鋸子鋸另一把鋸子。
第一個saw是動詞see的過去時,第二和第四個saw帶有不定冠詞"a"在前,是名詞"鋸子",第三個saw是動詞"鋸"。
9. 2B or not 2B, that is a ?
這是一種文字簡化遊戲。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存還是毀滅,那是一個問題。)
英語笑話故事
George knocked on the door of his friend's house. When his friend's mother answered he asked, “can Albert come out to play? ”
“ No,” said the mother, “it's too cold. ”
“ Well, then, ” said George, “ can his football come out to play ? ”
喬冶敲着他朋友家的門。當朋友的媽媽來應門時,他問:“阿爾伯特可以出來玩嗎? ”
“ 不行, ” 那位媽媽說, “ 天氣太冷了。 ”
“ 噢,那麼, ” 喬冶, “ 他的足球可以出來玩嗎?