當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 經典勵志短篇英文詩歌

經典勵志短篇英文詩歌

推薦人: 來源: 閱讀: 7.05K 次

春暉,爲詩歌增添亮色;春雨,使圖畫洋溢生機。下面是本站小編帶來的經典勵志短篇英文詩歌,歡迎閱讀!

經典勵志短篇英文詩歌
  經典勵志短篇英文詩歌精選

because i could not stop for death

因爲我不能停步等候死神

he was parking pick me

他殷勤停車接我

the carriage was just the two of us

車廂裏只有我們倆

and "eternal life" with seat

還有“永生”同座

we slowly, he knew that without the need for rapid

我們緩緩而行,他知道無需急促

i also put aside work

我也拋開勞作

and leisure, to return

和閒暇,以回報

his manners

他的禮貌

we passed the school, coincides with the recess

我們經過學校,恰逢課間休息

the children are noisy, on the playground

孩子們正喧鬧,在操場上

we passed the fields of gazing grain

我們經過注目凝視的稻穀的田地

we passed the setting sun

我們經過沉落的太陽

maybe you should say, he passed us by

也許該說,是他經過我們而去

dew and cold makes me quiver

露水使我顫抖而且發涼

because my clothes, just sheer

因爲我的衣裳,只是薄紗

and my cape, only tulle

我的披肩,只是絹網

we stopped at a house, the house

我們停在一幢屋前,這屋子

as a swelling of the ground

彷彿是隆起的地面

the roof, barely visible

屋頂,勉強可見

eaves, below the surface of the ground

屋檐,低於地面

since then, several centuries

從那時算起,已有幾個世紀

seems to short the time of day

卻似乎短過那一天的光陰

that day, i first guess

那一天,我初次猜出

the horse, towards the eternal

馬頭,朝向永恆

  經典勵志短篇英文詩歌閱讀

十四行詩54 sonnet 54 世界劇院

edmund spenser 埃德蒙•斯賓塞

of this worlds theatre in which we stay,

my love like the spectator ydly sits

beholding me that all the pageants play,

disguysing diversly my troubled wits.

sometimes i joy when glad occasion fits,

and mask in myrth lyke to a comedy:

soone after when my joy to sorrow flits,

i waile and make my woes a tragedy.

yet she, beholding me with constant eye,

delights not in my merth nor rues my smart:

but when i laugh she mocks, and when i cry

she laughs and hardens evermore her heart.

what then can move her? if nor merth nor mone,

she is no woman, but a senceless stone.

在我們逗留的這座世界劇院,

我的愛人有如看客閒坐旁觀,

她看着我在臺上做種種表現,

我的演技窮困只好設法遮掩。

時時會有衝動我也滿心喜歡,

恰如喜劇之中快樂面具遮臉;

隨即哀哀痛哭喜劇變成悲劇,

歡樂化爲悲傷就在轉瞬之間。

然而她看我時眼神始終平淡,

我的悲傷喜悅與她毫不相干:

我哭她卻發笑我笑她又嘲弄,

她一顆心冰冷簡直令人膽寒。

連痛苦與歡樂她都無動於衷,

她不是女人,是沒有情感的石頭。

  經典勵志短篇英文詩歌學習

fear no more the heat o' the sun 不用再怕烈日曬蒸

by shakespeare莎士比亞

fear no more the heat o' the sun

nor the furious winter's rages

thou thy worldly task hast done

home art gone, and ta'en thy wages

golden lads and girls all must

as chimney-sweepers, come to dust

fear no more the frown of the great

thou art past the tyrant's stroke

care no more to clothe and eat

to thee the reed is as the oak

the sceptre, learning, physic must

all follow mis, and come to dust

fear no more the lightning-flash

nor the all-dreaded thunder-stone

rear not slander, censure rash

thou hast finished joy all moan

all lovers dung, all lovers must

consign to thee, and come to dust

no exorciser harm tllee!

nor no witchcraft chaltn thee

ghost unlain for bear thee

nothing ill come near thee!

quiet consummation have

and renown'd by thy grave!

用再怕烈日曬蒸

不用再怕冰凍風颳

世界的工作你已完成

領取工資,然後回家

才子佳人,同歸黃泉

如同掃煙囪的人一般

不再畏懼權貴的威力

暴君也對你無可奈何

不用再爲衣食而憂慮

蘆葦和橡樹一樣結果

王侯學者,千行百業

化爲塵埃,無法逃脫

不用再怕閃劍的揮舞

不用再爲雷鳴所煩憂

敵人的非難無須顧慮

你已閱盡了喜怒哀愁

人世間的癡情男女

都將和你一樣歸於塵土

沒有巫師能傷害到你,

也沒有符咒把你驚擾

孤魂野鬼將與你遠離

沒有任何禍患讓你煩惱

閉上眼睛,安靜地去吧

你的墳墓將爲世人記掛