當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 賽百味三明治將配尺量尺寸確保標準長度

賽百味三明治將配尺量尺寸確保標準長度

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

Subway employees will have to use a ruler to prove the chain is serving foot long sandwiches after a lawsuit found they were only 11 inches.

賽百味曾因三明治僅11英寸(約28釐米)遭訴訟,以後其員工將不得不使用直尺,證明該連鎖店製作的三明治足夠一英尺長(約30釐米)。

The world's largest fast food chain came under fire two years ago when a photo showing one of its sandwiches next to a tape measure went viral, which revealed it was just 11 inches.

兩年前,一張照片在網上瘋傳,照片中賽百味三明治旁邊有把卷尺,它顯示三明治僅有11英寸長。這個世界上最大的快餐連鎖店因此遭受責難。

賽百味三明治將配尺量尺寸確保標準長度

This led to a class-action lawsuit from Subway consumers who said they were cheated out of an inch of their sandwiches.

賽百味消費者發起集體訴訟,聲稱被騙了一英寸的三明治。

Subway will now ensure their restaurants are adhering to the new rules and selling the correct length sandwiches.

如今,賽百味需確保各家連鎖店遵守新規,銷售標準長度的三明治。

The furore started in 2013 when Australian Matt Corby, uploaded a picture of a Subway sandwich to Facebook with a ruler on top showing the sandwich at 11 inches.

這起轟動事件源起於2013年,當時澳大利亞人馬特·科比(Matt Corby)在Facebook上傳了一張賽百味三明治的照片,圖中三明治上方有把尺子,顯示三明治長度是11英寸。

賽百味三明治將配尺量尺寸確保標準長度 第2張

Separate lawsuits were then filed by plaintiffs in Chicago and on the East Coast, each seeking damages over a missing inch or more.

隨後多名原告分別在芝加哥和東海岸提起了訴訟,要求對不足的尺寸賠償或更多。

A lawsuit in Chicago was brought by Nguyen Buren, who claimed his Subway was less than 11 inches long and alleged a 'pattern of fraudulent, deceptive and otherwise improper advertising, sales and marketing practices'.

一位叫做阮·布倫(Nguyen Buren)的消費者在芝加哥提起上訴,聲稱他買的賽百味三明治不足11英寸,指控賽百味採取“欺騙、欺瞞等不正當的廣告、銷售和營銷手段”。

Attorney Tom Zimmerman, who is representing Mr Buren against Subway parent Doctor's Associations Inc, was quoted in the Chicago Tribune as saying: 'This is no different than if you bought a dozen eggs and they gave you 11 or you bought a dozen doughnuts and they gave you 11. It's no different, and yet you're paying for 12.'

湯姆·齊默爾曼(Tom Zimmerman)是布倫起訴賽百味母公司Doctor's Associations案的代理律師。據《芝加哥論壇報》(Chicago Tribune)的報道,他表示:“這無異於付12個雞蛋的錢卻只買到11個,付12個甜甜圈的錢卻只買到11個。這沒什麼差別,可你付的是12個的錢。”

At the same time, two men filed a similar suit in New Jersey state court, seeking damages in excess of $5 million.

與此同時,兩名男子在新澤西州法院對賽百味提起了類似的訴訟,要求500多萬美元的賠償。

Mr Zimmerman said he hopes their suit will be withdrawn and moved to federal court so they can be combined.

齊默爾曼說他希望這兩個人的訴訟被撤銷,移至聯邦法院,令針對賽百味的訴訟能合併審理。

As part of the new proposals, Subway will provide new training materials to make sure staff sell the full 12 inch sandwich.

根據最新提議,賽百味將採用新訓練材料,確保員工銷售的三明治足夠12英寸。

Subway will also enforce stricter penalties to stores that fail to meet the new standards.

賽百味還將對未能執行新標準的連鎖店採取更嚴格的懲罰措施。

A hearing for final approval of the terms has been set for January 2016.

這些提議的最終批准聽證會定於2016年1月舉行。

It had previously responded to the original complaint made in Australia.

賽百味之前回應過澳大利亞的第一起控告。

A spokesman said: 'We have redoubled our efforts to ensure consistency and correct length in every sandwich we serve.

一位發言人說:“我們已加倍努力,確保始終爲顧客提供標準長度的三明治。”

Our commitment remains steadfast to ensure that every Subway Footlong sandwich is 12 inches at each location worldwide.'

“我們仍堅定地承諾將確保賽百味在全球各地銷售的每塊一英尺長三明治都有12英寸。”