當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 毛腿防狼絲襪網絡走紅 口味太重你敢穿出去嗎

毛腿防狼絲襪網絡走紅 口味太重你敢穿出去嗎

推薦人: 來源: 閱讀: 1.22W 次

毛腿防狼絲襪網絡走紅 口味太重你敢穿出去嗎

Anti-pervert stockings in China is one of those things that makes you go hmm. They have now come up with the contraptions to discourage unwanted attention from men.

中國出現的一種防狼絲襪肯定能讓你大呼驚奇。這個精妙發明的目的在於打消色狼心懷不軌的注意。

A picture posted on the Chinese Twitter has gone viral. It shows what apparently looks like a pair of very hairy male legs but are not. The picture is actually of a woman wearing the latest craze in the country.

這種襪子的照片在中國版推特新浪微博走紅。第一眼看上去像是多毛男性的兩條腿,但實際卻不是。照片上展示的是女生穿上最近流行的防狼襪之後的效果。

“Super sexy, summertime anti-pervert full-leg-of-hair stockings, essential for all young girls going out,” HappyZhangJiang posted on Sina Weibo.

微博賬號“Happy張江”這樣調侃道:“超性感,夏日防狼全毛腿絲襪,女童鞋出門必備。”

It is unclear where these so-called anti-pervert stockings can be found. Certainly, the manufacturer will step up and make itself known.

現在還不確定到哪兒能買到這些所謂的防狼襪,不過當然會有製造商生產推廣這種產品。

It is common for men to try to “flatter” the pretty ladies as they walk past. Many see it as harassing, and it appears that someone has finally come up with the perfect solution. Who would want to look at a woman with hairy legs?

男人向身邊走過去的美女獻諂媚是件很尋常的事,許多人認爲這是騷擾,現在看來,終於有人想出怎麼解決這一問題了。誰會一直盯着一個滿腿長毛的女人看?

The comments from users are almost as hilarious as the photo is. One user posted: “Damn, so disgusting!!!” While another lady added, “Essential for the subway!”

微博評論和網上的照片一樣有趣。一個網友回覆:“天啊,太噁心了!” 另一個女性還加了一句:“這個是地鐵必備!”

Women are already thinking of the best way to put the hairy stockings to good use and whoever the manufacturer may be will probably get flooded with requests.

女性們已經開始考慮好好利用防狼毛襪,不管生產商是誰,大概都會收到大批大批的訂單吧。

One user did have a good point stating, “This will not only prevent against perverts, it’ll definitely also result in preventing handsome guys from approaching you.” If you are in the market for a boyfriend or significant other, it may not be wise to use the hairy stockings.

另一個網友說得好:“這襪子不光防狼,肯定連帥哥也順道兒防了。” 要是你想交男朋友或是認識其他重要的人,還是不穿這毛腿絲襪爲妙。