當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 祝賀! 我國甲骨文入選《世界記憶名錄》

祝賀! 我國甲骨文入選《世界記憶名錄》

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次

China's oracle bone scripts, an ancient type of Chinese characters inscribed on animal bones or turtle shells, have successfully entered the UNESCO's Memory of the World Register, according to the Chinese Ministry of Education.

據教育部表示,我國的甲骨文--一種刻在動物骨頭或龜殼上的古漢字,成功入選了聯合國教科文組織《世界記憶名錄》。

So far, China has 11 pieces of documentary files on the list, including the documents of the Nanjing Massacre.

截至目前,我國已有包括《南京大屠殺檔案》在內的11份文書檔案載入該名錄。

The characters inscribed on the bones and shells have contributed greatly to Chinese civilization, enabling Chinese culture to be passed on from generation to generation and become the only civilization to last up to the present.

甲骨文對我國文化做出了巨大的貢獻,使得我國文化得以代代相傳,成爲唯一流傳至今的文明。

祝賀! 我國甲骨文入選《世界記憶名錄》

However, in the past 100 years since being discovered, only about 2,000 characters from the oracle bone scripts have been decoded. There are at least 3,000 more remaining to be deciphered.

不過,在甲骨文被發現後的100年中,被釋讀出來的甲骨文僅約有2000字,至少仍有3000字有待釋讀。

According to published materials, there are about 150,000 pieces of unearthed oracle bone scripts, and about 100,000 were preserved in the Chinese mainland, 30,000 in Taiwan and the other 20,000 were scattered across the world.

根據已出版的資料,大約有15萬份出土的甲骨文,其中有10萬份保存在中國大陸,3萬份位於臺灣,另外2萬份分佈在全世界。

It is expected that by entering the Memory of the World Register, the archaeological study of the ancient characters could be encouraged.

預計入選《世界記憶名錄》後,這項針對古文字的考古研究將受到鼓勵。

"It is only a new beginning," said Song Zhenhao, director of the Oracle Bone Scripts Study Center of the Chinese Academy of Social Sciences, hoping that the new achievement could inject a vigor into the ancient study.

中國社會科學院甲骨文研究中心主任宋鎮豪表示:“這只是一個新的開始。”他希望這項新成就可以爲古代研究注入活力。