當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文美文著述 > 有關描寫風景的英語美文

有關描寫風景的英語美文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.52W 次

通過美文的賞析,陶冶學生的思想情操,開闊視野,提高對優美散文的鑑賞能力,提高人文素養;同時培養學生的認知水平、情感態度、文化意識,激發學習英語的興趣,爲他們的跨文化交際能力和終身學習英語的能力打下良好的基礎。本文是有關描寫風景的英語美文,希望對大家有幫助!

有關描寫風景的英語美文
  有關描寫風景的英語美文:Grand Canyon

科羅拉多大峽谷

A famous American John Muir said in 1898: “The Grand Canyon… as unearthly in the color andgrandeur and quantity of its architecture as if you had found it after death on some otherstar.”

一位著名的美國人約翰?繆爾曾在1898年說過:“(科羅拉多河的)大峽谷……它的色彩和構造的宏偉多樣是世上所無的,就像是人消亡以後在別的星球上發現的東西。”

Like Muir, those of us who stand along the rim are prompted to wonder about the unearthlinessand the forces that created and are still changing this place

和繆爾一樣,站在大峽谷邊緣的人們頓時對這裏的超凡脫俗,對那種創造並仍在改變這個地方的神奇力量感到驚奇。

After more than 100 years of studies, many things are still obscure. Today visitors come bythe thousands - the great and simple of the earth - all in a spirit of marvel. Travelers comefrom every state of the Union, from every country in Europe and Asia, pilgrims to a shrine thatis the same as the creed.

經過了100多年的研究,有許多事情仍是個謎。今天,數以千記的遊客--不管是普通人還是大人物--都懷着一種好奇的心情來到這裏。他們來自於美國的第一洲,來自於歐洲和亞洲的每一個國家,就像朝聖者一樣虔誠地來到這座神殿。

From the depths of the canyon comes welling silence. Seldom can you hear the roar of cannot catch the patter. Like applause, from the leaves of the cottonwoods on theshelf-like plateau below you. For all sounds are swallowed in this gulf of space. ‘It makes onewant to murmur.' A woman once whispered to her companion. This silence is not the silenceof death; rather, it is a presence. It is like a great piece of music. But music made of manworks up to a climax and ceases; the Grand Canyon is all climax, a chord echoing intoeternity.

峽谷深處靜寂無聲。我們很少聽見河水的咆哮聲或下面壁架式高原上三角葉楊樹發出鼓掌般的劈啪聲。因爲這一切聲音都在這深淵的空間被吞沒了。一位女遊客對同伴說,“它讓人禁不住地低聲細語。"這種寂靜不是死一般的沉寂;相反,它是萬物存在的寧靜。它就像一曲偉大的樂章。人類創作的樂曲逐漸進入高潮,但也有終止的時候,而大峽谷則高潮迭起,是永遠迴盪不止的和音。

Perhaps the most spectacular feature of the Grand Canyon, its Redwall limestone cliff, standsabout half way up the chasm and is practically vertical. Its average height is 550 feet --- almostexactly that of the Washington Monument. Though it is actually gray-blue limestone, thesurface of the cliff has been stained to a sunset hue by iron salts washing out of the e the Redwall come alternating layers of red sandstone and shale 1,000 feet thick, thencomes the next pale-blue layer. The topmost layers are a yellowish limestone.

也許,大峽谷最引人注目的風貌特色是“紅牆”石灰石懸崖,它聳立在裂口半當中,幾乎是垂直的。它的平均高度爲550 英尺--幾乎和華盛頓紀念碑一樣高。雖然它實際上是灰藍色的石灰石,但是從岩石裏滲出的鐵鹽卻把懸崖表面染上了晚霞般的色彩。在“紅牆”的上方,是紅色的沙岩和1 000 英尺厚的頁岩交替 層,然後是淺藍色的沙岩層,最上層是淡黃色的石灰石。

Now, visitors to the South Rim alone may number 18,000 in a single day. Some of that numberwill travel by mule tRain down Bright Angel Trail to the canyon's floor, cross the raging river by asuspension bridge and amount to the North Rim.

現在,每天來大峽谷南緣觀光的遊客大概有18000名,其中有的會乘坐小型電動機車沿着"光明天使小道"來到谷底,穿過波濤洶涌的河道上方的吊橋,然後到達北緣。

Though the two rims face each other across only 12 miles, it is a journey of 214 miles by carfrom one to the other. Nor can you visit the North Rim except in summer; some 1,200 feethigher than the South Rim, it is snow covered much of the year except in July and August.

儘管南北兩緣面對面相隔只有12英里,可是坐車從一邊到另一邊的距離卻是214英里。北緣只能在夏天參觀;它比南緣高出1 200英尺左右;除了7、8月外,其它大部分時間都爲冰雪覆蓋。

But there is no day that you may not visit the South Rim and find the sun warm on your faceand the air perfumed with the incense of smoke from an Indian hearth. The Grand Canyon isan unearthly sight. No wonder an American writer and journalist said, “I came here an atheist,and departed a devout believer.”

然而南緣任何時候都歡迎人們的來訪。在那裏溫暖的陽光照在人們的臉上;空氣中瀰漫着印第安香爐中散發出的煙香氣。大峽谷是一道超凡脫俗的風景。難怪一位美國作家兼記者說:“我來這裏時還是個無神論者,離開時卻是個虔誠的信徒了。”

  有關描寫風景的英語美文:海口主要景點與周邊名勝

1. Dongjiao Coconut Plantation

1.東郊椰林

Known variously as the "Kingdom of Coconuts","Golden Seashore",and "Forest Park over theSea",Dongjiao Coconut Plantation is a delightful choice for a holiday visit.

被世人譽爲“椰子王國”、“黃金海岸”、“海上森林公園”的東郊椰林,是旅遊度假的一塊勝地。

Dongjiao Coconut Plantation is located on the seaside of Dongjiao Town,Wenchang City inHainan and is most well-known for its broad coconut e goes a saying thatcoconuts of Wenchang yield half of those grown in Hainan and the most famous is DongjiaoCoconut Plantation. The plantation is literally a forest with over 500 000 coconut trees includingthe red,green,well-bred,short,tall and other varieties.

東郊椰林位於海南省文昌市東郊鎮海濱,以其廣裹的椰林最爲出名。正如人們所說“文昌椰子半海南,東郊椰林最風光”。這裏椰樹成片,椰姿百態,有紅椰、青椰、良種矮椰、高椰和其他椰樹品種,共50多萬株。

Walking along the shady paths in the forest,special scenic spots provide a feast for thesenses. Coconut Bayou,whose scenery is pictured on the famous series of stamps named"Seoshore Scenery",engenders a peaceful and idyllic feeling of nature.

在椰林裏漫步,每步皆景。被印上郵票“海濱風光”的椰林灣,組成一幅悠閒靜謐的田園自然風光圖。

In the Coconut Park,you'll be inundated in a sea of coconuts of different shapes andsizes,including the uniquely "King Three Branches of Coconuts" named for the grotesquelylarge branches in the tree. Also noteworthy is Shuiwei Shengniang Miao,a temple for prayingto the believed goddess Shuiwei Shengniang to protect the fishermen.

掩映在椰林中的景點有椰子公園—主要是各種各樣的椰樹,其中以“三杈椰工”最爲有名。象徵着庇護漁民的“水尾聖娘廟”也同樣引人注目。

2. Dongahai Harbor Mangrove Natural Reserve Area

2.東寨港紅樹林自然保護區

Known for the largest and the first mangrove natural reserve area in China,Dongzhai Harbor islocated in the northeast of Haikou City with an area of 3 337. 6 hectares(about 8247 acres) isa typical tropical jungle,and the mangrove tree family can be seen everywhere in the rove is a kind of tropical tree that grows in swamps and sends roots down from itsbranches.

東寨港是中國最大和最早的紅樹林自然保護區,它坐落在海口市的東一北部,佔地面積爲3 337. 6公頃(大約8 274畝)。東寨港紅樹林自然保護區是典型的熱帶叢林,區內紅樹羣落隨處可見。紅樹林是熱帶、亞熱帶海岸潮間帶特有的木本植物羣落,是一種獨特的溼地生態類型。

Dongzhai Harbor Mangrove Natural Reserve Area is also called "heaven for birds"t 159species of birds inhabit the reserve,including many rare migratory birds. So it is not only anational mangrove reserve,but it is also a wetland of international importance especially as awaterfowl habitat.

東寨港紅樹林自然保護區還有“鳥類天堂”之稱。保護區內生存着159種鳥類,其中包括許多稀有的候鳥。因此,這個地方不但是國家紅樹林保護區,而且還是國際重要溼地,特別是水鳥的重要棲息溼地。

During the winter,the best season for bird watching in Dongzhai Harbor,tens of thousands ofbirds turn the area into a wonderland. Because of the nourishment the mangroves provide tothe swamp, marine animals prefer to spawn and raise their infants here. Fish,shrimp andshellfish in abundance can fill visitors' stomach freshly and palatably,and provide asubstantial feast for the birds.

東寨港紅樹林自然保護區的冬季是觀鳥的最佳季節,此時,成千上萬只鳥兒把整個地區變成了一塊仙地。紅樹林爲溼地提供着營養,由於有了這些營養,海生動物都願意到這兒產卵和養育後代。大量的魚、蝦和貝殼類動物可以使遊者一飽口福,還能給鳥兒提供豐盛的食物。

Apart from the beautiful scenery,there is another natural wonder in Dongzhai Harbor:Villagesunder the sea. Historical writings say that at midnight on July 13th,1605,a severeearthquake occurred and made 72 villages subside into the reds of years later,the72 villages have become an amazing underwater sight waiting for visitors to discover theirextraordinary story.

除了美麗的風景之外,東寨港還有另個自然奇觀:海底村莊。史書土說,1605年7月13日的半夜時分,這兒發生了一次嚴重的地震、地震使72座村莊沉人海底。幾百年後,這72座村莊已經成爲水下奇觀,等待着遊者去發掘它們不尋常的故事。

3. Holiday Leach

3.假日海灘

Holiday Beach is a major recreational resort in the west of Haikou City,in Hainan Province. Thebeach , some six kms (about 3. 7 miles)long , enjoys a wonderful climate(average temperatureof 75.2℉,with sparkling waters,waving coconut trees,and plenty of sunshine and blueskies.

假日海灘是海南省海口西部的一處主要娛樂勝地。此處的海灘長約6公里(約3. 7英里),氣候宜人(平均溫度75. 2華氏度)。這裏,晶瑩閃爍的海水、婆娑舞動的椰樹、充沛的陽光和藍色的天空相映成趣,構成一幅美麗動人的自然畫面。

The resort has four zones:

4個功能區域:

Sea Sports:Here,one can enjoy swimming , sail-boarding,kayaking,or just lazing on thebeach.

海上運動區:這兒,人們可以盡情地享受游泳、帆板運動、橡皮船等運動所帶來的樂趣,或可在海灘上閒散漫步。

Food and Culture:the Guaniingtai Plaza provides excellent sightseeing and a wide variety ofrestaurants and bars to satisfy every palate. The International Fishing Club offers high-techfishing tools and makes you enjoy the happiness of fishing.

餐飲文化區:觀景臺廣場爲遊客提供了絕佳的觀光場所。這兒有種類繁多的飯店和酒吧,可以滿足各種口味。國際捕魚俱樂部提供了高科技捕魚工具,使遊客得以盡情享受捕魚樂趣。

The Fun Section:this offers a wide range of family entertainment:the Music Square,a roller-skating course,a Children's Movement Center,the Kingdom of Butterflies,and much cially popular is the World above Water with its water ballet and diving presentations.

娛樂區:這兒向遊客提供了範圍廣泛的家庭娛樂活動項目。音樂廣場、滾軸溜冰場、兒童運動中心、蝴蝶王國和更多的其他運動項目,尤其是受歡迎的以水上芭蕾、i高空跳水錶演項目而著稱的“水世界”。

Relaxation:Holiday Beach provides accommodation in a relaxing environment:everything fromvillas and chalets to tents and hammocks is comfortable,clean and safe.

休閒度假區:假日海灘提供輕鬆的住宿環境從別墅和小屋到帳篷和吊牀,都十分舒適、清潔和安全。

An unusual feature of the Holiday Beach Resort is the“kissing fish”e fish can live happily in104℉ water,and they will nibble at your body to provide delightful underwater skin-cleansingcare!

假日海灘度假勝地的一大特色是“接吻魚”,這些魚能在104華氏度的水下快樂地生活。它們會輕咬你的身體,給你提供愉快的水下皮膚清潔護理!

4. Nanli Lake

4.海口南麗湖

The Nanli Lake is a famous scenic site in Haikou City,Hainan Province,located in Ding'anCounty,about 40 kilometers (24 .85 miles)far away from Haikou. It covers 46 squarekilometers(1 1 367 acres)and the area of the lake is 12. 3 square kilometers(3 039 acres)the average water temperature is around 22 (71.6')and the climate is quite good for the body.

南麗湖位於海南省的定安縣,是海口的個著名景點,離海口大約40公里 (24.85英里)。南麗湖面積46平方公里(11 367英畝),湖區12. 3平方公里 ( 3 039英畝)。這裏的平均水溫大約22攝氏度(71.6華氏度),氣候對人的身體十分有益)。

It is a large man-made lake. In 1958,the people of Ding`an built the Nanfu Reservoir here. As aresult,the water gathered in the valley became today's Nanli Lake and the mountains becamethe islands in the lake. When mentioning islands, maybe you are not familiar with ver,the islands in Nanli Lake are so unique. There are 13 islands and five peninsulas inall. The shapes of the islands are varied,such as the square,oblong and round ones. Amongthem,the largest one covers 39 600 square meters(9. 79 acres),while the smallest is 3 200square meters(0. 79 acres).

南麗湖是一個宏大的人工湖。1958年,定安人在這裏建造了南福水庫因此,山谷裏聚集的水便形成了今天的南麗湖,附近的山則成了湖中島提及這些湖中島,遊人或許對它們不太熟悉,但南麗湖裏的島嶼卻十分獨特。這兒總計有13座島嶼和5個半島。島嶼的形狀務異,有方形的,有長方形的,也有環形的。其中最大的面積爲39600平方米(9.79英畝),最小的島嶼面積爲3200平方米(0.79英畝)。

Furthermore,lush trees and beautiful wild flowers grow on the islands;wild rabbits jump in thebush and birds show the beauty of their voice. Boating on the lake,you might think you arewandering "One-thousand-island Country" emerald water mingles with the hills to seem likea bright painting,while the islands are the green pearls dotting in this picture.

此外,島上植物茂密,野花爭豔 ;野兔在灌木叢中蹦蹦跳跳,鳥兒展示着自己的美麗歌喉。在湖上划船,你會感覺自己正徘徊在‘’千島之國”。翠綠的海水交織在一起,如同一幅明亮的油畫,而那些島嶼則如同點綴這幅油畫中的綠色珍珠。

Additionally,as a scenic site,Nanli Lake provides splendid service of accommodation,catering and entertainment and the facilities are ample,including sumptuoushotels,restaurants,villas,the golf course and some facilities of entertainment above ,going on a holiday there will not disappoint you.

作爲一個風景旅遊點,南麗湖還爲遊人提供住宿、備辦食物和娛樂的全套服務。這兒的設施齊全,有豪華飯店、餐廳、別墅、高爾夫球場,還有一些水上娛樂沒備。因此,在這兒度假會使遊人大有所獲。

5. Qiongtai Academy

5.瓊臺書院

Qiongtai Academy is located on Wenzhuang Road,in the Qiongshan District of Haikou City. Itwas initially built in 1705 in memory of Cliu Jun,a famous scholar from the Ming Dynasty. Theacademy was named Qiongtai because aiu Jun was called "Mr. Qiongtai" one time,theacademy was the supreme institution of Qiongshan. It is now the site of the QiongshanTeachers' Training School.

瓊臺書院位於海口市瓊山區文莊路,始建清於朝1705年,據說是爲了紀念明朝著名大學士浚而建造的(1368一1644)。由於丘浚號瓊臺,人稱瓊臺先生,書院由此得名。這裏曾是瓊州的最高學府,現爲瓊臺師範學校的校址。

The main building of the academy is the "Kuixing Lou Building"."Kuixing" was believed to be thegod of examinations and the building was named after Kuixing to“help" the students whotrained here to win the imperial examinations. The building is a typical Chinese brick-and-woodstructure architecture with two floors. Green tiles,red corridors,carved beams and paintedrafters are splendidly set off by the green trees which surround the building.

瓊臺書院的上樓是魁星樓。據說,魁’J理是負責科考的神,大樓之所以被命名爲魁星樓,是要“幫助”在這幾受訓的學生通過皇家考試。魁星樓是一座典型的兩層中國磚木建築。綠瓦、紅廊、雕樑幽棟掩映在周圍的綠樹之間。

The events behind the famous story Search the Academy occurred time during theQing Dynasty,a student of the academy fell in love with a maid of local governor. At thattime,young people did not have the right to choose their husband or wife. So the governorwas very angry after he found out about the relationship. The maid escaped before he couldpunish her and ran into the academy for help. The governor wanted to search theacademy,but the schoolmaster Xie Bao denied his request and sent the maid out of the cityduring the night. Final1y,the maid and the student married. They lived happily together,andlater the student succeeded in the imperial examinations.

著名的粵劇和瓊劇傳統劇目《搜書院》中的故事就發生在這裏。清朝年間,書院的一名學生愛上了本地總督的一個女僕。那時,年輕人無權選擇自己的丈夫或妻子,因此,在查明他們之間的關係後,總督非常憤怒。在總督處罰她之前,這個女僕逃跑到朽院求助總督欲搜尋書院,但是書院掌教謝寶拒絕了這一要求,並趁夜晚把女僕送出城去最後,女僕和這名學生得以成婚,他們愉快地生活在一起,後來,這名學生在皇家科舉考試中考中。

6. Tomb of Hai Rui

6.海瑞墓

Tomb of Hai Rui is situated in the western outskirts of Haikou City, 5 kilometers(3. 1miles)from the civic center. It represents people's esteem towards Hai Rui,an upright anduncorrupted official. It was origi-nally built in 1589 during the Ming Dynasty(1368一1644),andsome of the constructions in the tomb garden remain intact. The tomb garden occupies an areaof over 4 000 square meters,and today it is rated as the Key Cultural Relic Preservation ofHainan Province.

海瑞墓位於海口市西郊,距市中心5公里( 3. 1英里)。海瑞墓象徵着人們對海瑞這位剛正不阿官員的敬仰。海瑞基園始建上明朝1589年,墓園裏的一些建築至今依然保存完好。墓園佔地4 000多平方米,被評爲海南省重點文物保護單位。

Tomb of Hai Rui is a place worthy of a visit because there you can not only view the sceneryand constructions,but also know more about Hai Rui.

海瑞墓是一個十分值得參觀的景點,囚爲在這兒,遊人不僅可以觀看風景和各種建築,而且還可以更多地瞭解海瑞。

Going across the Hai Rui Bridge and entering the tomb garden,you will be greeted by theexuberant pines and coconut palms and sweet lotus. Along the path stand stone statues oflions,goats and horses. Walking forward and stepping up three levels of stairs,you can see astone tortoise carrying a stele on its back.

穿過海瑞橋,進人墓園,迎接遊人的是茂盛的松樹、椰子樹和芳香的荷花。雨道兩旁堅立着石羊、石馬、石獅、石龜等石雕。再向前走,登上三級臺階,一隻背上駝着一根石柱的石鳥龜映入眼簾。

Thirty meters farther is the tomb area of Hai Rui. In front of it lies an incense burner which isalso solemn. On each side stand four 4-meter-high monuments by Hai Rui's disciples andcolleagues. Behind those is the tomb of Hai Rui.

再向前行30米便是海瑞墓了。墓前安放着一隻也問樣顯得莊嚴肅穆的香爐。香爐四周聳立着海瑞的弟子和同事們給海瑞儀的4座4米高的紀念碑。紀念碑的後面,便是海瑞墓了。

7. Wugong Temples

7.五公祠

Wugong Temples,are approximately 5 kilometers(about 3.1miles)from the centre of HaikouCity,and were originally constructed during the reign of Emperor Wanli in the MingDynasty(1368一1644) was renovated on several occasions during the QingDynasty(1644~1911),it is a place known for its sense of peace,tranquility and beauty.

五公祠距海口市中心約5公里(大約3. 1英里),明朝萬曆年間和清朝時期幾經修繕,如今,這裏以其靜謐和絢麗的景色而著稱。

After many years of renovation and development,the existing Wugong Temples are now anattractive ancient architectural complex that include the WugongTemple(Five Officials'Temple),the Sugong,Hairui and Fubo Temples,and Guanjia Tang(Watching Crop Hall),andXuepu Tang(Studying Hall) cover an area of about 2 800 square meters(about().69 acres).

經過多年的修繕和發展之後,現在的五公祠已成爲一個具有吸引力的古代建築羣,包括五公祠、蘇公祠、海瑞祠、兩伏波祠、觀稼堂、學圃堂,佔地大約2 800平方米。

Wugong Temple is the main part of this building complex and Wugong Temple is considered tobe“the No. 1 Building in Hainan" even though it is only a two-storied wooden building. This wasconstructed to commemorate the five famous officials-Li Deyu,Li Gang,Zhao Ding,LiGuang and Hu Quan who were banished to Hainan during the Tang Dynasty(618一907)and theSong Dynasty(960一1279).

五公祠是整個建築羣的主體。儘管只是一座兩層木質建築,但五公祠卻被譽爲“海南第一樓”,是爲紀念店、宋時期被貶滴到海南的瓦位著名歷史人物—唐代名相李德裕,宋代名相李綱、趙燦、李光和名臣胡銓而建造的,故而得名五公祠。

Sugong Temple,located in the east of the Wugong Temple,is another fascinotingdestination. Su Dongpo was one of the greatest poets of the Song Dynasty. He dug twosprings for the locals when he heard that they were finding it difficult to get water e the local people constructed a temple to commemorate his contribution to theircommunity. One of the springs still exists even to this day.

五公祠東側的蘇公祠是另一個迷人的景點。蘇東坡是宋代最偉大的詩人之 一,當他聽說當地百姓缺少水源時,便爲他們挖掘了兩眼水泉。因此,當地人民爲了紀念蘇東坡爲他們做出的貢獻而修建了蘇公祠。其中眼水泉如今依然完好。

On the right of the Wugong Temple,there is a peaceful yard where fresh flowers and thrivingtrees are planted. There are two main buildings here. One,the Xuepu Tang,is the old sitewhere the famous scholar Guo Wanxiang often gave lectures. The other is WugongJingshe,which is where the students of the Hainan Province,(at the end of the QingDynasty)learned historical works and poems.

五公祠右邊有一座安靜的院落,種養j鮮花和茂盛的樹‘木一這裏有兩座主體建築,一座是學圃堂,是浙江名士郭晚香經常講學的故址,另一座是五公精舍,是晚清海南學子研習經史詩文之地。

Other attractions around the place

周邊名勝

Wuzhi Mountain

五指山風景區

Wuzhi Mountain(Wuzhi Shan),located in Wuzhi Shan City,is the highest peak,with an altitudeof 1 867m(6 125 feet) fact this mountain is 343m(1125 feet)higher than Mt. Tai,and hasbeen long regarded as the premier peak of China's five most famous mountains.

五指山坐落於五指山市,是海南第一高山,高1867米。事實上,五指山比泰山高343米,長期以來,被視作中國的五大名山之首。

Wuzhi Mountain is the symbol of the island. The region has been listed by the InternationalTourism Organization in recognition of its supreme natural scenery which comprises one ofthe few natural rain forests surviving in the world i means five fingers in Chineseand the mountain owes its name to its formation.

五指山是海南島的象徵,因其是世界現存爲數不多的自然雨林的極佳自然景色而被國際旅遊組織列爲A級旅遊點。在中文裏,“五指”指”的意思是五個指頭”該山峯巒起伏成鋸齒狀形似五指,故得名。

The best time for visiting Wuzhi Mountain is between November and April the followingyear,while the best time for taking a trip down the canyon is from July to October. This area isan ideal place to visit if you want to avoid sunburn while escaping from the cold of morenorthern climes.

遊覽五指山的最好時節是11月到次年4月期間,而7月至10月則是順峽谷漂流遊覽的最好時間。欲在躲避北方的寒冷氣候的時候避免日曬,這地區便是遊人理想的遊覽之地。

Xixiu Seaside Park

西秀海灘公園

Xixiu Seaside Park used to be Xiuying Bathing Beach,which is a national training base forsailing boats. Next to the Holiday Seaside,Xixiu Seaside Park occupies 100mu,and thecoastline is 1 .2km.

西海灘公園的過去是秀英海水浴場,是國家帆船訓練基地,與假日海灘毗鄰,佔地6. 67公頃,海岸線長1.2公里。

According to the plan of the State General Administration of Sports and Haikou municipalgovernment,Xixiu Seaside Park will be built into a multifunctional seaside fit forrace,sport,relaxation and entertainment,which contains an international training andcompeting base for sailing boat,an international yacht dock,a public beach for swimming andwater sports,and offers seaside tours and related services.

根據國家體育總局和海口市政府的計劃,西秀海灘公園將被建成一個適宜於綜合竟技、雲頂、休閒和娛樂的多功能海灘,包括一個國際帆船訓練和比賽基地、一個際遊艇碼頭及一個大衆海濱游泳場和水上運動中心,並提供濱海旅遊及具相關服務。

The tour items at present are:Water Sports Center(including motorboat,sailing boat),SeasideService Center(including beach football,beach volleyball and sandy beach arena forentertainment),Sunshine Theatre,Barbecue Ground and Beer Heaven.

目前的旅遊項目有:水上運動中心(包括汽艇、帆船)、濱海服務中心(包括海灘足球、沙灘排球和沙灘娛樂競技場)、陽光劇院、燒烤地和啤酒天堂。

  有關描寫風景的英語美文:Major Scenic Sites

主要景點

1. Asian Dragon Bay(Yalong Wan)

1.亞龍灣國家旅遊度假區

Located 25 kilometers east of Sanya city,Asian Dragon Bay(Yalong Wan/ Yalongwan Guff/Yalong Bay)is regarded as the best beach in Hainan province. Asian Dragon Bay(Yalong Wan/ Yalong wan /Yanlongwan Gulf/Yalong Bay) boasts unparalleled beauty. The 7. 5-kilometer(4.7-mile)long,crescent-shaped bay with an area of 18.6 square kilometers(about 7.2 square miles) is pne of the famous scenic spots in Hainan Province.

亞龍灣位於三亞市東25公里處,被視爲海南最好的海灘。 亞龍灣全長7. 5公哄(4.7英里),月牙形的海灣而積爲18.6平方公里(約7.2平方英里)。亞龍灣的美麗無與倫倫比,是海南省著名景點之一。 亞龍灣位於海南省的最南端,即離熱帶海邊旅遊城市三亞25公里(約7.2英里。

With the average temperature a pleasant 25.5 ℃all year-around,Yalong Bay is situated in the southernmost part of Hainan Province 25km(about 15.5miles)away from the tropical seaside tourist city, scenery is amazing,with endess rolling hills,serene gulfs,clesr blue sea and silver sand beaches-three times as long as any in to several well-preserved coral reefs with tropical fish of varied kinds,colors and shapes the ocean here is crystal clear,allowing visitors to view underwater sights up 10 meters (33feet)deep from the surface.

全年氣候宜人,平均溫度25.5℃。這裏風景迷人,綿延不盡的山嶺、平靜的海灣,蔚藍的大海和銀色的沙灘一一是夏威夷內沙灘的三倍長。保存良好的珊瑚礁附近,生長餚種類、顏色和形狀各異的熱帶魚。海水這裏的清澈透明,透過海面,遊客可以看到水深10米(33英尺)處的景色。

Yalong Bay boasts the five essential elements of modern tourism :sea,sands,sunshine,lush green plants and fresh air. In 1992,the Secretary-General of the World Tourism Organization once marked that this bay embraces the unique and unparalleled natural settings,sands,crystal sea water,endless seashore,unspoiled hills and pristine vegetation,making it a paradise for holiday travelers.

亞龍灣現代旅遊業引以爲豪的五個根本要素是:海水、沙灘、陽光、繁茂的綠色植物和新鮮空氣。 1992年,世界旅遊組織祕書長曾經評價說:這個海灣擁有獨特和無與倫比的自然設施、沙灘、水晶般的海水、綿延無盡的海濱、保存完好的山丘和原始植被,所有這一切,使她成爲假日遊客的天堂。

Because of the unbeatable environment,Yalong Bay Resort was authorized by the State Council in unique state-level tourist resort is characterized by its tropical ambiance-the resort holds seaside parks,deluxe villas,conference tenters,top-end hotels,golf-courses and so on. In recent years,with the perfection of facilities,thousands of travelers are attracted by its unique charm to swarm to this ideal place for vacation. And it is the first choice for people who conduct conferences and matches,including the New Silk Road Model Look China representing the top level model contests in China.

由於她無與倫比的環境,國務院於1992年批建了亞龍灣旅遊勝地海濱公園、豪華別墅、會議中心、高級賓館、高爾夫球場等熱帶環境是亞龍灣獨特的國家級旅遊勝地的特點。近年來,亞龍灣以其完美的設施和獨特的魅力,吸引着數以萬計的遊客涌往這個理想的地方來度假。此外,她還是第一個被選爲舉辦會議和比賽的場所,包括代表中國頂端賽事的“新絲綢之路中國模特大賽”。

In the centre of Yalong Bay square stands a Totem Pole of 27 meters(about 88.6 feet),on which the God of Sun,and Gods of Wind,Rain, and Thunder as well as those legendary animals such as Dragon,Phoenix,Kylin and Fish are engraved. The design of this square embodies the Chinese civilization of 5000years and has received recognition in winning the Lu-ban Prize-awarded to the top level design of architecture in China.

在亞龍灣廣場中佇立着一顆27米(約88. 6英尺)高的圖騰柱,上面雕刻着太陽神、風神、雨神和雷神以及龍、鳳、麒麟和魚等傳奇動物。這個廣場的設計體現了中國5000年的文明,並獲中國建築最高沒計獎魯班獎,從而得到了公認。

With an area of 3 000 square meters(about 3 558 square yards),Shell Hall of Yalong Bay is located in the central square of the resort. And with the shell as its theme,the Shell Hall is a comprehensive exhibition hall combining exhibition and shopping

佔地3 000平方米(約3 558平方碼)的亞龍灣貝殼館位於該旅遊勝地的中心廣場。貝殼館是以貝殼爲主題,集展覽和購物爲一體的綜合展覽館。

When traveling through the hall。visitors will be surrounded by natural wonders dazzling each of the senses.

參觀者穿越大廳時,會被這些刺激每種感官的自然奇觀所包圍。

In the north of Yalong Bay is the site of Butterfly Valley,which is classified into five halls that present the most precious species of butterflies in China and other countries as well.

亞龍灣的北面是蝴蝶谷所在地。蝴蝶谷分爲五個廳,分別展出中國以及其他國家最珍貴的蝴蝶品種。

2. Dadonghai

2.大東海風景區

Dadonghai,one of the most popular tropical seaside holiday areas in Hainan Province,is located 3 kilometers(about 1 .9 miles)southeast of downtown Sanya, between Mt. Tuziwei and Mt. Luhuitou一Dadonghai has a crescent-shaped beach 2. 3 kilometers long(about1.4 miles)and clear blue sea ,sunshine,e sand and green trees creating a beautiful location in the Torrid Zone.

大東海是海南省最受歡迎的熱帶海賓度假地之。大東海旅遊區位於距三亞市區3公里的兔子尾和鹿l回頭兩山之間其月牙形的海灣長2. 3公里,這裏白沙融融,遼闊的海面如鏡,陽光、碧水、沙灘、綠樹構成了一幅美麗的熱帶風光。

The famous beach is ideal for diving,beach sports,bathing and as it has everything to support a seaside tourist location,including a large shopping square on the shore,amusement companies and a famous dive company that can provide scuba diving,ship diving,seabed strolling,speed boat,motorboat,luxury yacht,sail boat,ocean fishing,beach sports and underwater photography ,this location is renowned for water activities in Sanya and throughout China.

大東海著名的海灘是潛水、海灘運動、旅遊(洗海水澡)和日光浴的理想場所。它具有海邊遊區的一切便利設施,包括一個大型岸邊購物廣場、娛樂公司和一家可以提供潛水、海底漫步、快艇、汽艇、豪華遊艇、帆船、海洋捕魚、海灘運動和水下攝影服務的著名潛水公司。此處以其水上運動聞名於三亞和整個中國。

Dadonghai has spring-like weather all year round. The water temperature is about 20℃even in winter,hence its reputation as an idyllic spot for winter holidaying and relaxation.

大東海四季如春,冬季水溫約20,是冬日度假和休閒的理想之地。

3. Luhuitou Peninsula

3.鹿回頭山頂公園

About 5 km(3 miles)south of Sanya City in Hainan Province lies a hill extending in the shape of an enthralling deer looking back. This hill is the very same one mentioned in the legend of the Li Minority Group. There once lived a diligent and brave hunter in the Wuzhi Mountain area so the legend goes. This young man came across a charming deer one day while out hunting in the mountain. He chased the deer for about nine days and nights,traversing numerous hills and dales.

海南省三亞市區南邊區約5公里處綿延座落着一座小山。這座山形如一隻凝望的迷人小鹿。這就是黎族傳奇故事中提及的完那座山。

Having reached the Luhuitou cliff edge,there was no way(where)for the deer to escape except into the churning sea below. Just as the hunter was about to shoot the deer with an arrow,it miraculously transformed into a beautiful and enchanting girl Surprisingly,the deer was originally a fairy girl and was fond of the excellent character of the young man. She took a fancy to the seaside around Sanya and led the man here in the guise of a fell in love,got married and later settled in a village here一Hence the hill,the peninsula and the village are all named Luhuitou. Sanya City is also referred to as"Deer City".

據傳說,很久以前,五指山地區有位勤勞勇敢的獵人。一天,這位年輕人在上山打獵時偶然發現了一'只美麗的花鹿。他窮追不捨,一直追了九天九夜,翻過了無數山頭和溪谷。

Luhuitou Hill,at an altitude of about 280 meters(918 feet),is the main peak of Luhuitou Peninsula. It's a pleasant place to appreciate the sunrise and sunset, and overlook the downtown area of Sanya City. At the foot of the hill,you can see various kinds of halobios,including starfish,crabs,sea cucumbers,actiniae and jellyfish. Up along the hill,a kind of red flower called Triangle Plum will come into view. It's the City Flower of Sanya. Halfway up the hill,a tuft of Triangle Plum,de-scending like a waterfall,is a really amazing sight. Not far from the flower and at the foot of an old tree stands a tablet inscribed with the red Chinese characters 'Hai Shi Shan Meng'(a solemn pledge of the branches of the old tree are hanging many ribbons indicating the permanent love of peoples prayers. Walking along,you will see a pavilion called Shanmeng(unalterable love)Pavilion containing the Shanmeng Tablet,which corresponds to the four characters mentioned before. At the top of the hill,towers a twelve-meter(39 feet)high granite statue is really unique in its design;consisting of a deer looking back,flanked by the young Li hunter and the beautiful fairy girl,it's a visual reminder of the memorable legend.

他一直追到鹿回頭懸崖邊緣,花鹿沒有別的辦法,要想逃命只有跳入下面的洶涌大海。正當獵人搭箭射向花鹿時,花鹿奇蹟般變成一位美麗迷人的姑娘。令人吃驚的是,花鹿還是一位仙女。她非常棄歡年輕人的優秀品格。她喜歡三亞附近的海濱,讓這位年輕人假扮一隻鹿來到這裏,他們墜入愛河、結婚井在這裏的一個村莊定居下來。從此,這裏的小山、半島和村莊一起取名爲鹿回頭。三亞市也因此被稱爲“鹿城”。

The area around the statue has been turned into a park,called Luhuitou Park. The park contains the Observation Station for Halley's Comet,the white Tingchao Pavilion(a pavilion for listening to the tide) romantic Lover Island and Monkey Hill among other attractions.

鹿回頭山海拔高約280米,是鹿回頭山頂公園的主峯,是觀賞日出和日落、鳥瞰三亞市區的好地方。山腳下,遊客可以石到各種各樣的海洋生物,包括海星、蟹、海蔘、海葵和水母。沿山而卜,映人眼簾的是一種名叫“三角梅”的紅花,這是三亞市的市花。在半山腰,一簇簇“三角梅”像瀑布一樣向下延伸,真是美極了。在離花不遠的一棵古樹腳下。豎着一塊山盟碑,上面寫着“海誓山盟”(愛的終言)幾個紅色漢字。古樹的枝條上懸掛着很多表明祈禱者愛心永恆的絲帶。向前走,遊客會看見一個名叫“山盟亭”(不變的愛)的亭子,裏面有前述寫有四個漢字的山盟碑。在山頂上屹衆着一座12米高的花崗岩雕像。雕像設計獨特,上刻有回頭鹿,側面爲黎族青年獵人和美麗的仙女。這是一個令人難忘的傳奇故事視覺提示物。

Luhuitou Peninsula is not only a romantic peninsula,but also a lush,natural environment covered with deciduous frees and plants. It is the ideal place to spend a winter holiday in China.

雕像周圍地區已經變成了一個公園,叫“鹿回頭”公園。公園裏哈雷彗星觀察站。白色的“聽潮亭”(聽潮的令子),還有浪漫的“情人島”以及“猴山”等其他景點。 鹿回頭山頂公園不但是一個浪漫的半島,還擁有一個被各種落葉樹和植物所覆蓋的青蔥茂密的自然環境,是中國冬天度假的理想勝地。


看了“有關描寫風景的英語美文”的人還看了:

1.描寫風景的英語美文閱讀

2.關於英語寫景美文欣賞

3.描寫風景的英語美文:海上日出

4.關於風景的英文句子

5.關於大自然景色的英語美文