當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > Facebook出新規:聯繫名人先付費

Facebook出新規:聯繫名人先付費

推薦人: 來源: 閱讀: 2.2W 次

Facebook has started charging UK users up to £11 to send messages to celebrities such as Olympic diver Tom Daley and others outside their circle of friends.
Facebook在英國開始實行聯繫名人收費業務。如果你不在英國跳水神童湯姆-戴利的朋友圈,而想要給他發消息的話,你就需要支付11英鎊(約合人民幣110元)的聯繫費。

It costs a standard 71p to contact less well-known figures, such as BBC's Robert Peston or Prince Harry's girlfriend Cressida Bonas, who do not have an official army of fans or followers, in the UK test scheme the firm has just launched.
聯繫名人的收費價格從71便士(約合人民幣7元)起價,屬於這類價格的名人包括英國廣播公司的編輯羅伯特-皮斯通、哈里王子的模特女友克雷西達等。這類名人在各自的圈子內小有名氣,但沒有正式的“粉絲團”。

Facebook出新規:聯繫名人先付費

Facebook confirmed the experiment but said it did not know yet whether it would be implemented across the whole social network.
Facebook方面證實了這項收費試點業務,並表示目前還不確定是否會在整個Facebook社交網絡中鋪開。

Facebook has been trialling charging at its US operation since December. The trial has now been extended to a further 36 countries, including the UK.
從去年12月起,這項聯繫名人收費的業務已經從美國開始試點,目前已經推廣到包括英國在內的36個國家。

It said it was a way of giving people a chance to contact individuals outside their circle of friends without it becoming a vehicle for spam, according to a spokeswoman.
Facebook的發言人稱,這項舉措是爲了給普通人提供機會,讓他們可以聯繫到名人。不然的話,不在名人朋友圈的人所發的消息會直接變成垃圾消息。

Iain Mackenzie, a spokesman for Facebook Europe, said the charging structure should not be mistaken for a fame barometer.
Facebook歐洲的發言人Iain Mackenzie表示,不想讓這個收費項目成爲衡量名人的標杆。