當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 公園狒狒靜坐絕食 背對遊客原因成謎

公園狒狒靜坐絕食 背對遊客原因成謎

推薦人: 來源: 閱讀: 8.68K 次

The bizarre behaviour of a troop of 'hysterical' baboons at a Dutch zoo has been blamed on everything from an earthquake to a UFO.
荷蘭動物園裏的一羣狒狒“行爲詭異”,造成這一現象的原因還沒確定,有人說是地震引起的,還有人說是不明飛行物來襲。

Ordinarily seen scampering around on their island at the Emmen Dieren park in the northern Netherlands, the gang of 112 monkeys have been sitting frozen on the ground and turning their backs on visitors this week.
在荷蘭北部埃曼動物公園裏,昔日在島上蹦跳嬉鬧的112只狒狒這周卻一反常態,像石化了一般背對着遊客靜坐。

The baboons have even lost their appetites, say baffled zoologists at the park, who have heard various theories as to what may be behind the animals' strange behaviour.
公園裏的動物學家們也很困惑,他們表示這些狒狒甚至連食慾也沒了,人們用千奇百怪的理論來解釋狒狒的奇怪行爲。

公園狒狒靜坐絕食 背對遊客原因成謎

'They became panicked at the end of the day on Monday, they were hysterical, not jumping around but behaving strangely,' zoologist Wijbren Landman told AFP. 'On Tuesday and Wednesday they just sat in the trees or on the ground, hardly moving or eating.'
動物學家郎德曼告訴法新社:“它們週一晚些時候就開始變得焦躁不安,歇斯底里。它們不再四處蹦躂,行爲變得十分怪異。到了週二和週三,狒狒們就坐在樹上或地下,幾乎不動也不吃。”

Mr Landman described various theories put forward to explain the bizarre scenes at the zoo, with some suggesting the baboons may have spotted a predator - either a real one or an image of one on a visitor's t-shirt - or felt the rumblings of an earthquake.
蘭德曼先生還介紹了好幾個對動物園這一詭異情況的猜測。有人認爲狒狒可能看見了天敵——也許是真的存在,也許只是某個遊客T恤衫上的圖案,還有些人認爲他們感到了地震而變得不安。

The zoologist admitted he was yet to hear an explanation that 'holds water'. 'The craziest suggestion was that it was caused by a UFO,' Mr Landman said.
動物學家承認他到現在還沒聽到“能站得住腳”的解釋。蘭德曼先生說:“最離譜的說法是外星不明飛行物造成的。”

Baboons at the zoo, who were all born in captivity, have behaved this way four times in the past 20 years, the team at Emmen Dieren park said.
埃曼動物公園一組分隊透露,這些狒狒都是在動物園出生的。這種奇特行爲在過去20年中發生過四次。

But their activity has not been observed among any baboons anywhere else, either in captivity or in the wild, according to a report in the Huffington Post.
《赫芬頓郵報》報道,不管人工圈養還是在野外,狒狒這種奇怪的行爲只出現在這家動物園裏。

Experts consulted by staff at Emmen Dieren park have so far failed to shed any light on the mystery, but the animals have shown signs of returning to normal.
埃曼動物公園員工諮詢了專家,他們也沒法解開這一謎團。但好在狒狒們的行爲日趨正常。

Some of the baboons managed to eat some small pieces of apple, and all were given pellets to provide them with vital vitamins and minerals.
有些狒狒開始吃小片蘋果,飼養員還給所有狒狒服用小藥片,以保證它們攝入足量重要維生素和礦物質。