當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 美國男子芭比控:16年花8萬美元收集2000個芭比娃娃

美國男子芭比控:16年花8萬美元收集2000個芭比娃娃

推薦人: 來源: 閱讀: 4.2K 次

'I'm Barbie Man': Collector spends $80,000 and fills four-bedrooms on 2,000 Barbies
“我是芭比男”:美國狂熱收集者花8萬美元收集2000只芭比娃娃裝滿四個臥室

At first glance, you may think you're in a Mattel museum.
乍一眼看去,你可能會以爲自己進了芭比製造商美泰公司的陳列館。

But the 2,000 Barbies and 1,000 Kens lining the walls of this home show collector Stanley Colorite's 'Dream House'.
不過排列在牆上的這2000個芭比娃娃和1000個肯(芭比的男伴),卻是收集者斯坦利-科萊“夢想之家”的樣子。

美國男子芭比控:16年花8萬美元收集2000個芭比娃娃

The 41-year-old, who calls himself the Barbie Man, started collecting nearly 16 years ago and spends $30,000 a year adding to it.
這名41歲的男子把自己稱爲“芭比男”,他從將近16年前開始收集這些芭比娃娃,每年在這上面約花費3萬美元。

His seven-bedroom home in Florida has become a tribute to the popular toy, taking up four rooms - including the bathroom.
他在佛羅里達的房子有七個臥室,他將房子的四個房間奉獻給了這個流行玩具,其中還包括浴室。

He has 2,000 Barbies and 1,000 Ken dolls, which are worth up to $1,000.
他收藏有2000個芭比娃娃和1000個肯,約價值1000美元。

He has also bought 3,000 Barbie outfits, including one by fashion designer Oscar de la Renta, as well as an airplane, motorcycle, limousine and camper van for the dolls.
另外他還買了3000件芭比的裝束,其中甚至有一件出自著名時裝設計師Oscar de la Renta的手筆,另外他還爲芭比娃娃買了飛機、摩托車、豪華轎車、野營車等等。

The extensive collection includes everything from Barbie mouthwash and plasters to a Dream House, with working shower and lift, thought to be worth $1,000.
另外他給他夢想中的屋子配置了各種東西,從芭比漱口水到石膏應有盡有,還有約價值1000美元可以用的淋浴設備和升降電梯。

Mr Colorite, who runs his own cleaning business, said: 'I started with just one doll and my collection has grown and grown. Barbie isn't just a toy for children, she's for adult collectors too.
科萊先生自己經營着清洗業務,他說:“一開始只有一個玩偶,後來就越來越多。芭比不只是小孩的玩具,成年人同樣也能收藏。”

'I can't stop collecting - it's like a drug habit, I just can't quit.'
“我沒法停止收藏芭比——這就像吸毒成癮了一樣,根本就沒法停手。”

Mr Colorite, who also designs his own Barbies for charity, bought his first Barbie, a Happy Holidays doll, in 1997. ow he buys up to 20 a month from toy shops, jumble sales and eBay.
科萊在1997年買了他的第一個節日主題芭比娃娃,他現在會爲慈善目的設計自己的芭比娃娃。他現在每月要從玩具商店、雜貨拍賣會和eBay上買芭比娃娃,最多的時候有20個。

He said: 'If I see a Barbie or anything with the Barbie name on it I have to buy it. I've got everything from the toothpaste to a watch with her face on it.
他說:“任何東西只要上面有芭比這兩個字,我就一定會買。從牙刷到印有芭比頭像的手錶我都有。”

'My favourite Barbie is a 1992 doll, she is worth $975. The oldest Barbie I have is from 1962 and I bought her at a second-hand sale for six dollars.'
“我最喜歡的芭比是1992年出的,現在已經值975美元了。我收藏年代最久的芭比是1962年的,這是我花了6美元從二手市場買來的。”

Mr Colorite lives with his boyfriend, Dennis Schlicker, 61, who collects Ken dolls and now has every version made in America.
Colorite先生現在同他的男友,61歲的Dennis Schlicker住在一起,他的男友收藏肯的玩偶,現在他已經收藏齊了美國製造所有版本的肯。

Since meeting 13 years ago, the couple have visited Barbie conventions together in the United States and they enjoy making jewellery for the dolls as well as curling the dolls' hair in their spare time.
這對情侶是在13年前認識的,自那以來他們兩人每年都會參加美國的芭比大會。兩人很喜歡在閒暇時間爲芭比做首飾、給她們燙頭髮。