當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 奇葩情侶! 2萬賣掉親生女兒 轉身花2000買只貓!

奇葩情侶! 2萬賣掉親生女兒 轉身花2000買只貓!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.05W 次

A Zhejiang Province couple who sold their newborn online for cash is behind bars.

浙江省一對情侶因在網上售賣自己剛出生的孩子而鋃鐺入獄。

The 26-year-old mother, surnamed Ding will serve five years in prison after she sold their baby daughter for 20,000 yuan ($2,857) in June 2013.

這位姓丁的26歲母親將會入獄5年,她於2013年6月以20000元的價格將夫妻二人剛出生的女兒賣給了別人。

The father of the child, surnamed Jia, will serve five and a half years for his role.

而孩子的父親賈某則按罪將服刑5年半。

"We spent the money on expenses and buying a kitten for Ding," Jia told the court. Jia said the 2,000-yuan pet was to help provide Ding with psychological comfort.

賈某在法庭上表示:“這些錢都被我揮霍了,還給小丁買了只貓。”賈某稱,這隻2000元的貓咪可以給予小丁一些心理安慰。

奇葩情侶! 2萬賣掉親生女兒 轉身花2000買只貓!

The couple had used Tencent's QQ platform to seek our buyers before Ding gave birth, claiming they had no money to raise the child.

早在小丁分娩前,這對情侶就在QQ上尋找買家,聲稱他們沒有錢來撫養這個孩子。

They connected with a buyer in Jiangsu Province, who paid 20,000 yuan as a "nutrition expense," Jia told the court.

賈某在法庭上表示,他們聯繫到了江蘇的一個買家,對方付給了他們20000元的“營養費”。

The pair was arrested during a local police crackdown on women and child trafficking.

最終,這對情侶在當地警方一次打擊販賣婦女兒童的行動時被逮捕。

"We are unemployed and we did what we could for the baby's good," said Ding, who showed no remorse for the action.

小丁對自己的行爲並不後悔,她說道:“我們都沒有工作,我們爲了孩子做了我們所能夠做的事兒。”

Ding's five-year sentence includes a separate conviction for selling her first newborn in 2012 for 10,000 yuan to a buyer in Henan Province.

小丁的5年刑期還包括了一項單獨判決--2012年她以10000元的價格把自己的第一個孩子賣給了河南一個買家。