當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 少女鋸6根肋骨 造出J罩杯大胸細腰

少女鋸6根肋骨 造出J罩杯大胸細腰

推薦人: 來源: 閱讀: 1.45W 次

A North Carolina woman hellbent on looking like animated 1990s movie vixen Jessica Rabbit has sunk more than $100,000 into costly surgical procedures to fulfill her bizarre dream — including the removal of six ribs.

一個來自北卡羅來納州的姑娘皮茜想要成爲現實版大胸細腰的性感人物"兔女郎",爲此花費超過10萬美元接受整容手術,鋸掉了6根肋骨。

"I am transforming myself from human to living cartoon," wrote asPiring fashion model Pixee Fox on her blog Plasticdoll Transformation, which chronicles her dangerous transformation from woman to sex rabbit.

模特皮茜在博客上寫道:"我現在正在從人類轉化爲現實中的卡通人物。"她還記敘了自己從一個女性變身爲性感兔女郎的整個恐怖的整形過程。

少女鋸6根肋骨 造出J罩杯大胸細腰

To date, Fox, a former electrician from Sweden, has gone under the knife a whopping 15 times and invested an estimated $121,000 on risky operations that include four breast augmentations, four nose jobs, liposuction a Brazilian butt lift and — most shockingly — the removal of six ribs by a doctor in Indianapolis.

皮茜之前是瑞典的一名電工,到現在她已經接受了十五項整容手術,花費約12萬美元用於四次豐胸、四次隆鼻以及提臀,更令人震驚的是她取出了六根肋骨。

The 25-year-old ignored doctor's orders of six-week recovery, instead jumping into action in a stomach-cinching corset and a tiny 14-inch waist two days later.

這個25歲的姑娘沒有聽從醫生要求她休息六週恢復身體的叮囑,在手術兩天之後就穿上了束腰。

Fox shrugged off critics, who she claims approach her on the street — simply to tell her that she looks like a cartoon character.

她不屑於別人的批評,一些人在路上靠近她只是爲了告訴她很像卡通人物。

"I know the concern but I think my health is much better than most people in the western world today," Fox wrote to her 70,000 followers on Instagram earlier this month.

"我知道這些危害,但是我的健康情況遠比西方國家大部分人好得多。"皮茜本月初在instagram寫道。

"I don't smoke, drink or do drugs," she added in the post. "I eat only organic food and workout. I try not to take any other meds than antibiotics after surgery because I don't want to poison my body. Not even pain meds. Yes, I do surgery because it is a passion of mine. I love it and it makes me feel great."

"我不抽菸喝酒吸毒,我吃有機食物,進行鍛鍊。手術後,我只吃抗生素,連止痛片的沒吃,就是爲了不破壞自己的健康。我整容是因爲我喜歡,這讓我感覺很棒。"

Still, Fox's massive group of online fans haven't come out in droves to support the would-be model's obsession — a Gofundme page launched Oct. 28 to raise money for more surgery has garnered only a paltry $557.

她的粉絲們並沒有瘋狂支持這位模特對整容的執着,在一個籌集資金的網站上,她目前僅僅爲她的整容事業籌到了557美元。

Besides Jessica Rabbit, her other cartoon idols include Aurora from Sleeping Beauty and Holli Would from Cool World.

除了兔女郎jessica,她還喜歡睡美人和美女闖通關中的荷莉。