當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語作文範文 > 與鳥有關於的英語作文

與鳥有關於的英語作文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.8W 次

想要提高英語成績,肯定是要多花點時間的,只要我們多多積累英語成績肯定可以提升,小編今天給大家帶來的就是優秀的英語作文文章,參考一下,有需要的可以收藏起來哦

與鳥有關於的英語作文

  英語優秀文章1

今天我們來學幾個由bird這個詞發展而來的習慣用語。你一定知道bird就是鳥。我們要學的第一個習慣用語是: bird-brain。 Brain是頭腦。鳥兒有個小小的腦袋,所以裏面的腦子也必然是小小的。要是一個人的頭腦像鳥腦袋一般大,那這個人幾乎等於沒什麼頭腦了。

我們聽個例子來體會人們用bird-brain說什麼樣的人。這是個父親在數落自己的女婿。

例句-1:My daughter is a very smart young woman. But love does strange things to people. She married this worthless bird-brain who has trouble adding up two and two and getting four.

他認爲女兒是個聰敏能幹的年青婦女,但是被愛情衝昏頭腦嫁給這一無是處的女婿。他說女婿甚至連二加二等於四都弄不清。

這當然是他在誇張地描述女婿的蠢笨,可見他說女婿是bird-brain,意思是他是個沒頭腦、愚蠢的人。這就是bird-brain這個習慣用語的含義。

其實,說句公道話,鳥兒並不蠢,只要看它每年秋天能南飛數千裏去溫暖地帶過冬;春天又能千里迢迢地重返老家,就知道它認路的能力比人強多了。我們再來學第二個帶有bird這個詞的習慣用語:early bird。 Early是早的意思。這個習慣用法來自一個諺語: the early bird catches the worm, 早起的鳥兒抓得到蟲子,含義相當於中國成語“捷足先登。”

這是個人們常用的諺語,在日常使用中它逐漸簡化成early bird。比方說,某企業家會自誇是early bird,因爲他每天清晨到辦公室的時間比下屬早一小時。

Early bird也可以是在商店大減價的時候開門前兩小時就等在店門外、以便第一個進店去挑選中意商品的顧客。然而如今最常有的一個說法是early bird special。

Early bird special指早來的顧客可享有的特價。例如飯店會給早於通常時間來臨的顧客特價。比方說在下午四點到六點之間來飯店用餐的顧客可享受優惠價格。一般都是退休的領養老金的老人才有空也需要去享受這樣的優惠。我們聽這個人在說他的父母。

例句-2:Mom and dad are over 70 and living on pensions. When they eat out, they always go to this seafood place before six when they can have early bird special dinner for eight dollars. That's too early for me: I don't even get home from work until seven.

他說:爸媽七十多了,靠養老金過日子。他倆要是出去吃飯就老是六點前去這家海鮮店,因爲那時候這家店有早客優惠,吃一頓晚飯只八塊錢。 而對我說來那時間太早。我甚至要到七點才下班回家呢。

這裏的early bird special指商家招徠顧客的一種手段: 早客優惠。

再學個由bird這個詞組成的習慣用語: for the birds。 For the birds這個習慣用語的意思是毫無價值的、荒.唐可笑的、令人生厭的。它的出典可能是這樣一個事實: 鳥類吃的往往是人所不欲的東西。例如高速路邊上被汽車壓得血肉模糊的小動物屍體。有些人見了甚至想吐,但是鳥兒卻爭着把它啃個精光,所以人們就開始用 for the birds來表示“討厭的,” “令人作嘔的。”

有時人們爲了加強語氣還這樣說: strictly for the birds。 Strictly for the birds意思是實在叫人討厭。我們聽個例子。說話的人有一次帶女朋友Betty去看一場電影,但是沒等看完就中途退場了。我們聽聽那是爲什麼。請注意裏面用了兩次習慣用語for the birds,第二次加上了strictly。

例句-3:Ten minutes after the film started, Betty whispered, "Honey, this is for the birds." I agreed. So we got up and walked out. Believe me, it was awful - strictly for the birds!

他說:電影開場十分鐘後,Betty悄悄對我說: “親愛的,這部片子真糟糕。” 我和她有同感,於是我們站起身來就走。相信我,這電影實在糟糕,簡直令人作嘔。

這裏的for the birds或者strictly for the birds意思是“糟糕的,” “實在令人作嘔的。”

英語優秀文章2

上一次我們講了三個帶有bird這個詞的習慣用語。它們是: bird brain。 Bird brain指沒頭腦、愚蠢的人和early bird special。 Early bird special是給早來顧客的特價優惠。還有strictly for the birds。 Strictly for the birds意思是毫無價值的、荒.唐可笑的、令人作嘔的。 Bird是個常用詞,由bird發展而成的習慣用語也不少。

今天再來學幾個。第一個是: bird-dog。 Bird-dog雖然由bird和dog這兩個名詞組成,中間用連字號聯接,但是它卻可以作動詞用。確實有一種狗叫做bird dog,專門被訓練來幫助獵人發現野雞、鵪鶉之類的飛禽獵物。 Bird dog有特別敏銳的眼力和嗅覺,每當它發現躲藏在樹叢草堆裏的獵捕對象時,就全神貫注地靜止不動,把眼睛鼻子直指向獵物的藏身之處。這一來就引起了獵人的警覺,幫他們發現獵捕對象。這可能就是bird-dog這個習慣用語的出典。

按字典的說法,大約在1930年前後, bird dog這個詞組成爲習慣用語,用來指被委派觀察某一活動以便隨時發現問題的人。這時bird dog當然是個名詞詞組。這個名詞詞組中間加上連字號就變成動詞了,常用來表達嚴密監視、密切注意、搜索情況的意思。

我們聽個例子。一家小公司的經理要來告訴我們經過一番辛苦拼搏,他那搖搖欲墜的生意終於有了轉機;他們爭取到一家大公司爲期五年的承包合同。這可是個讓他的企業起死回生的關鍵項目,不能出絲毫差錯。我們聽聽他採取了什麼防範措施。他要求自己最信得過的職員Joe做什麼?

例句-1:I want to make sure we do a good job. So I'm asking Joe here to bird-dog the whole project and catch any trouble. If he sees any, he'll report it directly to me.

他說:我要確保我們做好這項工作,所以我委派Joe嚴密監促整個項目,查找任何問題。他一旦發現差錯,就會直接向我彙報。

這段話裏的bird-dog含義是嚴密監督、仔細查找問題。

再學個帶有bird這個詞的習慣用語: the birds and bees。 Bee是蜜蜂。習慣用語the birds and bees已經有一百五十來年的歷史了,人們用the birds and bees委婉地表示人的生殖繁育和性活動,以避免難以啓齒的窘迫境地。

它的來源可能是這樣的。許多父母常常試圖用鳥類和蜜蜂的繁殖活動來比喻人類如何生兒育女,以便向孩子解釋爸媽是怎麼會有他們的。問題在於鳥兒和蜜蜂的繁殖行爲跟人類大不相同,所以實在難以借用這個來說清楚男女間的性關係。我們聽一個人來說說自己十歲時的一段經歷。

例句-2:Dad got all red in the face telling me about the birds and bees. And it only mixed me up - I had to learn about girls from friends my age who didn't know much more than me.

他說:爸爸試着借用比喻迂迴委婉地向我說明人類的生殖活動,直講得滿臉通紅,可還是讓我困惑不解,於是我不得不找同年齡的夥伴去了解女孩究竟是怎麼回事,而我的小夥伴也並不比我懂多少。

這裏的習慣用語the birds and bees是對人類的生殖繁育活動所作的迂迴委婉的解釋。

其實由bird這個詞發展而來的習慣用語還有不少。不知大家是否記得我們以前學過的一個習慣用: sit in the catbird seat。 Catbird是美國和澳洲特有的一種大鳥。由於鳴聲像貓叫而得到這個名稱。它專門把窩築在大樹高高的頂端以避免遭受侵犯和其它各種威脅。所以sit in the catbird seat意思是處境安穩, 可以高枕無憂了。