當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語作文範文 > 有關於有好處的英語作文

有關於有好處的英語作文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.26W 次

英語是很重要的哦,小編今天給大家分享一下英語的優秀作文,同學們有時間一定要多多看看,背背,纔會更快的提升英語成績哦,大家有需要的快點收藏起來吧。

有關於有好處的英語作文

  英語優秀文章1

今天我們要講的美國習慣用語是:an albatross around one's neck。Albatross是一種名字叫信天翁的海鳥,neck是脖子。An albatross around one's neck,按字面來理解,它的意思是:掛在脖子上的信天游。但是,作爲一個習慣用語,an albatross around one's neck是指令人憂慮的事。

比如說,你的汽車接二連三地出毛病,常常要修理,這輛車就是讓你頭痛的問題 - an albatross around your neck。

再比如說,有對夫婦一直盼望住上大房子。他們的夢想實現了,他們滿意嗎?我們來聽聽男主人是怎麼說的。

例句-1:My wife and I always dreamed of having a big house, but now that we own one, we find it's an albatross around our necks. We have so much more to furnish, clean and maintain that it's a strain on our time and budget. Frankly, we wish we were back in our old home.

這位男主人說:我和我太太一直夢想有一棟大房子。現在我們買了大房子,但是卻發現它是個很大的負擔。房子大需要很多傢俱,還要做許多清潔和維修工作。這對我們的時間和預算來說都是壓力,我們寧可住在老房子裏。

美國人的住房最近幾十來越建越大,越建越豪華。很多房子的面積都在3000平方英尺以上,可謂豪宅。

An albatross around one's neck這個習慣用語來自18世紀英國詩人Coleridge的著名詩篇,"The Ancient Mariner" 也就是《老漁夫》。

這詩篇講的是一個水手誤殺了一隻信天翁,這是被認爲不吉利的。後來漁船擱淺,水手們強迫他把死鳥掛在脖子上,作爲對他的懲罰。

下面我們再來舉一個例子。一個公司的老闆僱用了一個名叫Carl的僱員。一開始,Carl在工作中出了很多問題, 讓老闆很頭痛。可是,後來呢?

例句-2:My boss used to wonder why she ever hired Carl. He made so many mistakes early on that he had become a considerable burden. After two months, however, he started to make dramatic improvement and is no longer an albatross around her neck. In fact, he's a real asset.

這個人說:我的老闆以前總是弄不懂她怎麼會僱用Carl的。一開始,Carl犯了很多錯誤,成了公司一大負擔。可是兩個月後,他開始作出很大的改進,不再是個問題了。事實上,他現在成了公司的骨幹。

這個例子說明事情都不是一成不變的,有時壞事也會變成好事。

  英語優秀文章2

今天我們要講的美國習慣用語是:ahead of the game。Ahead就是在前面,game就是遊戲,競爭或比賽。Ahead of the game就是走在前頭,或處於有利地位。比如,美國公司總是想方設法研製新產品,使自己領先於競爭對手,to stay ahead of the game。在這裏,game就是競爭的意思。

許多美國人冬天一到就注射流感疫苗,也就是在流感病毒襲擊之前他們就作了預防,所以they are ahead of the game。下面是一個大學生在介紹他學習成功的經驗。

例句-1:This semester I'll be taking a full course load and holding down a part-time job. With such a busy schedule, I plan on buying my books before classes begin and reading as much as I can. That way I'll be ahead of the game, at least for a while.

這個大學生說:這個學期,我要選滿課程,還要打半工,我會非常忙。所以我打算在開學前就把課本買好,儘量多看一些。這樣我就會走在前頭,至少在一段時間裏可以如此。

很多美國大學生不僅要靠自己付學費,而且還要自己維持生活。所以許多學生課後還要打工掙錢,負擔很重。

剛纔我們說到有人一入冬就打了流感疫苗,搶先預防流感,to stay ahead of the game。聽衆們可能已經注意到了,ahead of the game之前可以用不同的動詞,比如to stay ahead of the game,或者是to keep someone ahead of the game。

Ahead of the game這個習慣用語在商業方面用得很多,意思是指能夠成功地應對市場變化。下面是一位高科技公司的總裁在說他的公司很有競爭力。

例句-2:Our company just unveiled our most advanced mobile phone that features a camera, music player, wireless e-mail, Web browser and video player. We feel it's these innovations that will keep us ahead of the game. It will take some time for our rivals to come up with anything as unique.

這位總裁說:我們公司剛推出了一種最先進的手機。這種手機能照像,可以放音樂,送電子郵件,能上網查詢和玩電子遊戲等。我們感到這些創新能夠使我們處於領先的地位。我們的競爭對手還要有一段時間才能推出類似的產品。

美國公司競爭激烈,新產品層出不窮。所以美國的專利申請和審批量比其他國家都多。美國的科技發達,網民和諾貝爾獎獲得者的人數也是世界各國中最多的。

Ahead of the game這個習慣用語是在18世紀中期出現的,當時主要指在賭博中設法獲勝,後來纔用到其他方面。我們希望聽衆們不斷收聽美國習慣用語,多多練習,這樣你在講英語,寫英語方面就會stay ahead of the game。