當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 原來德國人也會說"呵呵噠"?

原來德國人也會說"呵呵噠"?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.41W 次

導語:在中國的社交網站上,表達“呵呵噠”的方式可以說是數不清。那麼在德國,表情包匱乏的德國人要怎麼才能表達出“呵呵噠”呢?

原來德國人也會說

 

"呵呵噠“這三個字在中國的社交網絡上可以算得上是使用數量最多的詞之一了,不論是小學生還是中年大叔,甚至連神仙姐姐劉亦菲都發過一條只有”呵呵噠“的微博,引得衆網友紛紛吃瓜看戲。而且,不僅僅侷限於這三個字,它的各種變體——最典型的就是各種表情包——也在霸屏。可以說,只要我們上網,就絕對能看見”呵呵噠“。相比聊天終結者的“呵呵”,呵呵噠更顯示出了一種高冷,而這種高冷中似乎還透着那麼一點兒萌。

別看“呵呵噠”這個詞短小精煉,但是可是包含着許多層含義,比如嘲弄啊,不屑啊,調侃啊或者是對自己或對方的無奈啊,甚至有的時候根本沒有什麼意思,只是單純得爲了回覆別人而已。這些意思所表達的情緒應該是全人類共通的,那麼這樣看來,這樣一個萬能的詞想必應該是各個國家都有的,只不過表達方式不同。那麼,高冷的德國人沒有那麼多的表情包,平時又是怎麼表達“呵呵噠”的呢?

 

本期鮮詞:

Muhaha

Mwuhaha

 

看到這兩個詞,你會不會也和德語君一樣腦補了一下這魔性的笑聲呢?如同我們的“呵呵噠”,德國人的Muhaha也有很多種意思,它可以表示輕視、嘲諷,也可以表示一種幸災樂禍,或者乾脆就是壞笑,總而言之,只要是在用Haha不能完全地表達出自己的意思時,德國人都會選擇用Muhaha。

Foto: sprachnudel.de

(“Muhaha”或者“Mwuhuhu”通常出現在聊天或者博客評論當中,表示一種不懷好意的、輕蔑的或者譏諷的笑。)

 

那麼,如此魔性的“呵呵噠”的起源到底是什麼呢?關於這一點,網友們也是衆說紛紜。有人說這種笑聲來源於土耳其人,因爲80年代的土耳其電影中他們就是這麼笑的;還有人說這種笑聲起源於動畫片米老鼠,因爲這個詞不光德國人在用,許多英語國家也用;也有網友認爲這種笑聲就是德國人自己發明的。不過,這個問題對於德國人來說也並不重要,反正,用就是咯!

 

【活學活用】

假如你的親戚來串門,而ta情商爲負特別奇葩,一上來就問你多大年紀啦工資多少啊有男朋友了嗎,你的心裏可能就會說:

Alter? Einkommen? Freund? Muhaha.

多大年紀?掙多少錢?男朋友?真是呵呵噠!

 

假如你被逼去相親,而你的相親對象一看見你就對你新買的衣服評頭論足,說不好看,你可能一邊衝着ta笑笑,一邊想着:

Muhaha, siehst du dumm aus!

呵呵噠,你看着才傻了吧唧的呢!