當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > A2水平對話短文:好好吃飯,健康生活。

A2水平對話短文:好好吃飯,健康生活。

推薦人: 來源: 閱讀: 1.24W 次

Manger bien, vivre sain?

A2水平對話短文:好好吃飯,健康生活。

好好吃飯,生活健康

Nina: Je préfère manger sain et garder la forme. Je ne supporte pas les plats gras. Je fais du sport tous les jours.

Nina: 我喜歡吃的健康和保持身材。我不能忍受油膩的菜餚。我每天都做運動。

Anaïs: Il y a un an, j'ai décidé de ne plus manger de viande. Pourquoi? C'est bien simple: je n'apprécie pas l'idée de tuer de pauvres animaux innocents.

Anaïs:一年前,我決定不再吃肉了。爲什麼?這很簡單:我不喜歡殺害可憐無辜的動物的想法。

Noa: Pour bien garder la forme, je mange régulièrement et sain, bien sûr - trois repas par jour, beaucoup de fruits et de légumes frais, du poulet, des pâtes... À part ça, je fais du sport trois ou quatre fois par semaine. Et je me couche toujours de bonne heure.

Noa:爲了好好保持身材,我吃飯很規律並且吃的很健康,當然——一日三餐,吃很多的水果,新鮮蔬菜,雞肉,麪條……除此之外,我每週做34運動。並且我總是睡得很早。

Marco: En fait, j'étais végétarien pendant longtemps, mais j'ai fini par changer de régime, parce qu'à mon avis, les plats végétariens ont un goût fade.

Marco:實際上,我曾經很長時間都是素食主義者,但是我已經改變飲食習慣了,因爲在我看來,素菜口味都很淡。

Ariane: Je ne suis pas végétarienne mais je n'aime pas beaucoup le goût de la viande. Alors, peut-être que je vais changer d'idée... on ne sait jamais!

Ariane:我不是素食主義者,但是我不太喜歡肉的味道。也許我改變注意了……誰知道呢!

Antoine: Même si je ne suis pas fanatique de fast-food, je ne vois pas pourquoi je ne mangerais pas de pizza et de hamburgers. Au contraire: pourquoi pas? Je trouve ça bon. Je garde la forme en aidant de temps en temps à la maison ou dans le jardin.

Antoine:即使我不熱愛快餐,我也不知道爲什麼我不吃披薩和漢堡。相反:爲什麼不呢?我認爲這很好。我有時幫忙做家務和在花園裏幹活來保持身材。

 

聲明:本內容法語部分來自網站platea.pntic.mec.es,中文部分爲滬江法語arthurting原創翻譯,轉載請註明出處。