法語每日一句:“我們要連着休假”法語怎麼說?
法語每日一句將每日更新法語美句,配以音頻,簡短好記,順便可以學習並練習發音哦!
今天學習的句子是:
On va faire le pont.
我們要連着休假。
【滬江法語註解】
這句句子裏,on是主語人稱代詞第三人稱單數,有“我們,有人”的意思;
va則是動詞aller的變位形式,後面可加動詞不定式(動詞原形),表即將去做某事,而且現在的時間離要去做事的時間間隔並不久,發生可能性較大;
faire le pont整體理解爲“連着休假”,拆開來可以這麼看:
faire作爲萬能動詞,有“做,從事,遵守,產生,扮演”等多種含義;le pont其實是“橋樑,橋”,那“把橋搭起來”,可不就是有“連着”的意思嘛!
關於faire,我們還有一些諺語和地道的表達方式:
Une hirondelle ne fait pas le printemps.
獨燕不成春。 (獨木難成林)
Paris ne s'est pas fait en un jour.
事情不是一蹴而就的。
還有這些平時就用到的表達方式:
—Combien cela fait-il?
—那個要多少錢?
— Ça fait dix yuans.
—10元
Il fait beau.
天氣睛朗。
回顧往期的“法語每日一句”欄目,請戳——
法語每日一句:“他熱愛唱歌”法語怎麼說?>>
法語每日一句:“失敗並不可怕”法語怎麼說?>>
聲明:本內容爲滬江法語原創翻譯,轉載請註明出處。