當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法國人告訴你:改善口語表達的5個建議

法國人告訴你:改善口語表達的5個建議

推薦人: 來源: 閱讀: 2.28W 次

5 conseils pour améliorer votre expression orale

法國人告訴你:改善口語表達的5個建議

5個提高法語口語的建議

Vous aimeriez parler français couramment mais vous vous dites peut-être que ce n’est pas facile!Vous cherchez sûrement des méthodes pour progresser et mieux vous exprimer en français !

您想要流暢地說法語但是您卻和自己說也許這並不容易!您當然會尋求一些方法去提高以及完善你的法語表達!

Aujourd’hui, je vous propose5 conseils pour améliorer votre expression orale ainsi que des idées d’exercices et des trucs utiles.

今天,我給您提出5種提高法語口語表達能力的建議。

CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR

你需要知道的事


Quand on apprend une langue, le plus difficile est de se sentir à l’aise pour parler.L’expression orale est la compétence la plus difficile à maîtriser quand on apprend une langue.Cela prend du temps pour bien parler !C’est souvent une source de frustration ou même de blocage.

當我們學習一門語言的時候,最難的就是很輕鬆地說。口語表達是我們學一門語言最難掌握的能力。口語掌握好需要時間練習!這也是讓人覺得沮喪甚至停滯不前的來源。

Mes étudiants me disent souvent :
« je comprends bien ce qu’on me dit mais je n’arrive pas à parler »
« quand je parle français, je me sens ridicule »
» je suis tellement stressé quand je dois parler en français que je fais plein de fautes, c’est frustrant » etc.

我的學生總和我說:我能聽懂別人和我說什麼但是我自己說不出來。
當我說法語的時候,我覺得自己很可笑
當我必須說法語的時候,我緊張到不停犯錯,這很讓我沮喪。等等

On rencontre tous ces difficultés à l’oral quand on apprend une langue.C’est plus ou moins difficile selon la proximité avec sa langue maternelle et selon son caractère.

我們在學習一門語言的時候總在口語方面遇到各種困難。學習新語言的難易程度會因這門語言與其母語相似程度以及人的性格而不同。

Personnellement, pendant longtemps, je réfléchissais beaucoup avant de parler dans une langue étrangère. Je voulais « produire » la phrase parfaite !

就我個人而言呢,很長一段時間,我經常在開口說一門外語前思考很多。我想要“製造”一個完美的句子!

Puis, avec le temps et l’envie de communiquer avec les gens, j’ai accepté l’idée quele plus important n’est de pas de faire des phrases parfaites dans une langue étrangère mais de communiquer, c’est à dire s’exprimer et être compris, partager de bons moments d’échanges.
Je ne ne juge jamais négativement quelqu’un qui fait des erreurs en me parlant français, j’apprécie toujours les efforts. Je me dis alors que c’est sûrement réciproque pour mon interlocuteur ! Il doit êtrebienveillant comme moi ! Et c’est vrai !!!

然後,隨着時間的流逝和想要和別人交流的慾望,我接受了一個想法,就是最重要的不是在說外語的時候說出一個完美無缺的句子,而是交流,也就是說表達出來想說的東西和被別人理解,分享一些相互交流的美好瞬間。我從不消極地評價某個人和我說法語的時候犯的錯,我總是很感激這些努力。而我對自己說這對於我的語言夥伴來說也是互助的!他應該和我一樣親切善良!這是真的!

Souvent, le problème est un manque de confiance en soi et c’est un gros problème ! Je vous explique dans un article pourquoi il est important de prendre confiance en soi et je vous explique ensuite les 5 règles d’or de la confiance en soi. Lisez-les!

通常,這種問題是對自己沒有信心,那這就是個大問題!我用一篇文章來解釋爲什麼對自己有信心很重要,緊接着我會給你解釋5條樹立信心的黃金法則。快讀讀看吧!

À côté de cet aspect psychologique, il y a aussi des choses que l’on peut faire si on veut progresser dans l’expression orale !

除了心理方面,還有一些東西可以幫助我們提高口語表達能力。

Rien n’est immédiat ni magique quand on veut parler une langue étrangère mais rien n’est impossible!Mon expérience d’apprenante en langues et d’enseignante en FLE m’a permis de repérer ce qui aide à vraiment progresser et parler plus facilement.

當我們學習一門外語的時候沒有什麼是速成的也沒有魔法,但是沒有什麼是不可能的!我學習語言的經歷和教授FLE的教學經驗使我能發現真正幫助提高並且更容易開口說法語的方法。

Je vous donne donc aujourd’hui 5 conseils pour améliorer votre expression orale.

我給你們改善口語表達的5個建議

1. PARLEZ RÉGULIÈREMENT QUEL QUE SOIT VOTRE NIVEAU

無論你的語言水平怎麼樣都經常開口說

N’attendez pas d’être bon pour parler !Vous serez bon SI VOUS PARLEZ !On ne peut pas bien jouer au football juste en apprenant les règles du jeu.

說的時候不要等到自己往事具備!如果你能說,那就很好!我們不能僅僅因學了足球的遊戲規則就能夠玩的很好。

On doit aller sur le terrain et jouer ! On n’apprend pas à cuisiner en lisant des recettes de cuisine. On doit essayer ! Parler le français, c’est pareil. Vous devez parler, encore et encore pour vous améliorer.

我們應該去足球場地實際練習!我們不能只通過讀菜譜來學習烹飪。我們應該嘗試!開口說法語,這是一樣的。你應該開口說,慢慢地就會越說越好。

C’est un point très important. La timidité est votre ennemi numéro 1. Osez !
Jetez-vous à l’eau!

這是很關鍵的一點。害羞時你的頭號敵人。勇敢一點!下定決心!

2. ENTRAÎNEZ-VOUS SEUL(E) ET ÉCOUTEZ-VOUS!

自我訓練並且自我審覈

Avant de parler aux autres en français, vous pouvez vous entraîner seul(e) : parlez seul(e) et écoutez-vous.

在和別人說法語之前,你可以自我訓練:自己說自己聽。

▪ Pour cela, je vous conseille un petit exercice utile : enregistrez-vous ! Préparez ce que vous voulez dire (un sujet court qui vous intéresse), enregistrez-vous et écoutez-vous. Faites plusieurs essais. Aujourd’hui, c’est très simple à réaliser car tous les téléphones portables et les ordinateurs ont un enregistreur vocal. Vous pouvez aussi utiliser un logiciel en ligne gratuit: Vocaroo. Je le propose régulièrement à mes étudiants et je vous assure que les résultats sont évidents !

對於這種訓練對於這種訓練,我給你推薦一個有用的小建議:自己紀錄下來!準備好你要說的內容(一個你感興趣的短的主題),你自己錄下來然後自己聽。多做幾次嘗試。如今,這種方法很容易付諸實踐因爲所有的手機電腦都含有一個錄音設備。你也可以使用在線的免費軟件:Vocaroo。我經常向我的學生提議這種方法,並且我向你們保證這是很有效的!

▪ Un autre exercice intéressant est de lire à voix haute en français. Cela peut vous paraître difficile et fatigant au début mais rapidement vous vous sentirez plus à l’aise. Selon vos lectures, choisissez un point particulier auquel vous allez faire plus attention: par exemple l’articulation de certains sons ou certaines liaisons. C’est une gymnastique pour tous vos organes de la parole. De plus, la lecture à voix haute aide à la memorization

另外一種有趣的練習是用法語大聲朗讀。剛開始這對於你來說可能很難又很累,但是很快你就會覺得開口說法語比以前輕鬆得多。根據您的閱讀,選擇一個特別的方面,你要在這方面上特別注意:例如某些詞詞的發音或者是聯誦。這是一個針對你發音的各個部位的鍛練。還有,大聲朗誦可以幫助你記憶文章內容。

Avec ces exercices, vous allez apprendre à gérer votre trac (= la peur au moment de parler en public). Au début, quand on s’enregistre seul, on a déjà un peu le trac, on est anxieux mais avec des exercices réguliers cela devient plus naturel et on prend confiance !

通過這些練習,你將學會克服恐懼(=在公共場合說法語時的恐懼)。起初,當大家自己錄音的時候,就己經有一點恐懼感了。

 

3. ECOUTEZ DU FRANÇAIS TOUS LES JOURS, COMPRENEZ ET RÉPÉTEZ

每日聽法語,理解意思以及反覆聽



L’écoute quotidienne du français va beaucoup vous aider, la régularité de la pratique est la clé de la réussite.

每天聽法語可以給你很大的幫助,經常練習是成功的關鍵。

Ecoutez un peu de français tous les jours ! Mais attention, vous devez avoir une écoute active. Vous devez faire des efforts pour comprendre ce que vous écoutez. Ensuite, je vous conseille de répéter des mots, des expressions ou des phrases entières.

每天聽一點點法語! 但是要注意的是,你必須主動去聽。你必須對你聽到的內容努力理解。然後,我建議你重複那些詞彙,表達或者是整個句子.

Ecoutez de préférence du français authentique.

聽真正的法語中感興趣的(主題)

Vous pouvez pour cela écouter TV5 Monde ou France 24 si vous avez la chance d’avoir la télévision par câble ou satellite. Vous pouvez aussi écouter la chaîne de radio francophone RFI (Radio France Internationale) qui émet 24h/24 dans le monde entier.

你可以去聽TV5 monde或者是 france 24如果你有機會擁有一臺接電纜或者衛星的電視。你也可以收聽法語地區RFI的廣播(法國國際廣播)全世界每天24小時都在播放。

Ces chaines de radio et de télévision ont également des sites Internet avec de nombreuses vidéos. Quand je parle de français authentique et d’Internet, je pense tout de suite à Gabfle.

這些之聲和電視頻道同樣在互聯網上含有大量視頻。當我說到原汁原味的法語以及互聯網上的法語,我立即想到的是Gabfle(一個網站:http://gabfle.blogspot.com)。

Ce site unique et totalement gratuit vous propose des interviews authentiques avec une transcription, des explications sur la prononciation, la grammaire et le vocabulaire ainsi que des quiz. Choisissez votre niveau et un sujet qui vous intéresse et entraînez-vous !

這個網站獨特且全部免費向你推薦一些帶有音標的真實的採訪,並且會對於發音給出解釋,還包含語法、詞彙以及小測的解釋。選擇你的語言等級和是你感興趣的主題,訓練起來吧!

Soyez actif(ve) dans votre écoute du français.

在法語聽力中要保持主動的狀態。

Répétez ce que vous écoutez. Faites bien attention à la prononciation des mots, aux liaisons et à l’intonation des mots et des phrases.

重複你聽到的內容。要特別注意詞彙的發音, 聯誦以及詞語和句子的聲調。

Avec ces exercices d’écoutes régulières et de répétitions, vous allez progresser et prendre confiance. Vous serez mieux armé(e) pour parler !

通過規律性的聽力練習和反覆複習。你會取得進步並且得到自信。你將會有更好準備去開口說法語。

4. CHERCHEZ DES INTERLOCUTEURS FRANCOPHONES

尋找一些說法語的話友

On me dit souvent que c’est un problème : « Je ne sais pas avec qui parler en français », « autour de moi, il n’y a pas de francophones » ou alors « il y a des francophones mais je n’ose pas leur parler ».

大家常跟我說一個問題:“我不知道和誰一起說法語”,“我身邊沒有說法語的人”或者是“我身邊有說法語的人但是我不敢開口跟他們說話”。

Vous devez être actif et aller à la rencontre de personnes avec qui parler en français. N’attendez pas qu’on vienne vers vous !

你必須主動去結識一些說法語的人。不要等着別人走向你!

▪ Puisqu’il est important d’apprendre avec plaisir, je vous conseille vivement de parler avec des personnes qui partagent vos centres d’intérêts. Ce sera plus intéressant et motivant pour vous.

既然帶着興趣學習很重要,那麼我真心地向你建議和那些能分享你們共同的興趣愛好的人交談。這將使你更加感興趣更有動力。

Des francophones ont forcément les mêmes goûts que vous, apprécient les mêmes sujets de conversation que vous. Inscrivez-vous à des activités près de chez vous avec des francophones. L’Alliance française propose des événements culturels ouverts à tous ! Renseignez-vous !

說法語的人必然有和你有一些共同的興趣,願意和你討論相同的話題。加入一些你周邊的有說法語的人蔘加的活動。法語聯盟面向公衆舉辦很多開放性的文化活動!你也參加!

▪ Si cela n’existe pas près de chez vous, vous pouvez rencontrer des personnes par Internet. Des réseaux sociaux se sont spécialisés dans l’apprentissage des langues, par exemple ConversationExchange, Italki ou MyLanguageExchange. Je ne les ai pas testés moi-même mais cela peut certainement vous aider. Essayez et racontez-nous vos expériences !

如果你身邊沒有這種活動,那麼你可以通過網絡結識一些人。互聯網已經將語言學習方面專業化,例如ConversationExchange, Italki 或者是 MyLanguageExchange。我沒有測試過這些網站的可行度不過這確實能夠幫助你學習語言。嘗試一下並告訴我們你的學習經歷!

Dans vos rencontres en ligne ou dans la vraie vie, je vous conseille 3 choses :
– Fixez des rendez-vous réguliers,
– Avant le rendez-vous, préparez un sujet de conversation ou des questions. Imaginez en avance la conversation en recherchant des phrases,
– Demandez à votre interlocuteur de corriger vos erreurs et prenez des notes

對於網上結交學習夥伴或者是現實生活中結識學習夥伴,我要給你3個建議:
-約定固定的學習時間
-在開始學習之前,制定一個話題或者幾個問題。一邊設想對話的進行一邊找句子
-請你的語言夥伴幫你糾錯並做好筆記。

Avec cette « routine », vous allez joindre l’utile à l’agréable : apprendre en développant votre vie sociale !
En parlant avec des francophones, vous allez apprendre du langage courant voire familier et des expressions très communes.

通過這個“路線”,你將會輕鬆地學以致用:一邊發展社交一邊學習!和說法語的人交談的時候,你會學到一些日常用語甚至是家庭用語。

5. NE SOYEZ PAS TROP PRESSÉ(E) NI EXIGEANT(E)!

不要太緊張也不要太高要求

Quand on apprend une langue, on souhaite pouvoir la parler le plus vite possible ! Je vous comprends ! C’est frustrant de ne pas pouvoir trouver ses mots et exprimer exactement ce que l’on veut.

當我們學習一門語言的時候,我們想要儘可能說的非常流利!我很理解你!不能找到合適的詞並正確地表達出我們想說的話確實很讓人苦惱。

C’est pourtant une réalité pour toutes les personnes qui apprennent une langue: on ne peut pas parler aussi bien dans une langue étrangère que dans sa propre langue (en tout cas les premières années !)

然而對於所有學習一門語言來說的人,有這麼一個事實:我們不可能像掌握母語那樣熟練掌握一門外語(起碼是在剛開始學習的那幾年!)

C’est évident et pourtant on semble rêver à la baguette magique et on se sent nul(le) face à tout ce que l’on ne sait pas ! Nous sommes limités par notre niveau de langue mais cela ne doit pas créer de blocage, au contraire ! Pourquoi toujours penser à ce que l’on ne sait pas, à ses erreurs ?

這很明顯然而我們似乎幻想擁有一根魔法棒,我們面對那些我們不知道的事情的時候大腦一片空白!我們被我們自身的語言水平限制但是相反,這不應該成爲阻礙!爲什麼總糾結於我們不知道的事情或者是我們犯的錯誤上呢?

▪ Pensez à votre apprentissage comme un long chemin qui doit être agréable !

想象一下你的學習生涯是一個漫長但是有趣的歷程!

Rappelez-vous que c’est en parlant qu’on progresse alors parlez avec votre niveau actuel, avec ce que vous pouvez dire aujourd’hui. Ce sont peut-être des phrases simples et courtes mais c’est mieux que rien ! C’est mieux que de ne rien dire du tout ! Commencez modestement !

要注意的是,我們是一邊說一邊進步的,就用你現在的水平說,用你能用的話來表達。這可能是些簡單短小的句子但是比什麼都沒有強!這比什麼都不說強!簡單地開始吧!

▪ Si le français n’est pas votre langue maternelle, je vous conseille de soigner particulièrement la forme de votre expression et de vous aider du non-verbal. Parler, ce n’est pas juste produire des phrases correctes du point de vue de la syntaxe et du vocabulaire. L’important est de vous exprimer et d’être compris.

如果法語不是你的母語,我建議你細心注意你的表達形式和能夠幫助你的非語言形式。開口說,這不僅僅是從句法和詞彙上來說,製造一些正確的句子。更重要的是你的表達和被別人理解。

Pour cela, je vous conseille plusieurs choses :
-parlez lentement
-faites des pauses,
–articulez bien,
-n’hésitez pas à faire des gestes pour accompagner vos paroles
-et souriez toujours !

針對於這點,我向你提出許多建議:
-慢慢說
-做一些停頓
-清晰地發音
-毫不猶豫地藉助肢體來配合你的表達
-經常保持微笑!

Si vous suivez ces quelques « trucs », vous aurez plus de temps pour réfléchir à ce que vous voulez dire, vous serez mieux compris et votre interlocuteur aura du plaisir à échanger avec vous ! C’est le but non ? Tant pis si votre énoncé n’a pas été parfait du point de vue de la langue!

如果你追隨這些建議,你將會有更多的時間來思考你要說的東西,你也會提高理解力以及你的語言小夥伴會很樂意與你交談!這就是目標不是嗎?即便從語言角度來看你的言辭並不完美!

聲明:本文由滬江法語缺根筋。滬江網高度重視知識產權保護,發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將做相應處理。