當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “站姐/站哥” 用韓語怎麼說?

“站姐/站哥” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 4.05K 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“站姐/站哥”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

“站姐/站哥” 用韓語怎麼說?

站姐/站哥

釋義:網絡流行詞,指的是那些拿着高級相機的偶像粉絲,亦指明星偶像應援站的組織管理者,站姐這個詞最先出自韓國飯圈。

韓語翻譯參考如下:

홈마(홈페이지 마스터)

예 :대기업 연봉보다 많이 버는 ‘홈마’(홈페이지 마스터)들도 있어요.

例子:有些站姐/站哥賺得比大企業職員還要多。

예 : 2년여 취업 준비 끝에 지난해 말 대기업에 입사한 언니는 남 모르게 키워 가는 꿈이 따로 있다. 바로 좋아하는 아이돌의 홈마(홈페이지 마스터)가 되는 것이다. 

例子:2年多就業準備後,在去年年末就職於大企業的姐姐有一個不爲人知的夢想。就是當喜歡的愛豆的站姐。

拓展

입사하다【動詞】進公司 ,進入公司 ,加入公司 ,就職於公司 

1.대학을 졸업하고 회사에 입사하다.

大學畢業進入公司。 

2.대기업에 입사하다.

進大企業工作。

벌다【動詞】掙 ,賺 ,賺取 

1.전쟁 통에 크게 돈을 벌다.

大發戰爭財。

2.기회에 편승하여 돈을 벌다.

抓住機會賺錢。 

연봉【名詞】年薪 

1.그는 올해 모든 운동선수 중에서 최고 연봉을 받는 선수가 되었다.

他成了今年在所有運動員中年薪最高的人。 

2.그는 작년 영업 실적이 좋지 않아서 올해 연봉을 삭감당했다.

他因爲去年的業績欠佳而被減了今年的年薪。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。